Quand J'étais Un Enfant
Je me souviens du temps où à la radio
J'écoutais les chansons d'amour
Je chantais et le cœur lourd moi je rêvais
C'était si merveilleux qu'il n'y a pas longtemps
Je pensais à ses chansons
Et les revoilà me rappelant mes joies
Et mes souvenirs d'enfant
Tous les Schalalala, tous les waouh waouh en moi
Tous les Ching-a-ling a-ling
Qui ramène à mon cœur la joie
Et quand vient le refrain
Où il laisse sa main
Je me retrouve à pleurer tout comme avant
Quand j'étais une enfant
Si je pense à ces années de mon enfance
Je m'appercois qu'aujourd'hui
Les enfants n'ont plus la chance
D'aimer la vie
Ces chansons d'amour qu'on apprenait par cœur
Je les entends à chaque instant
Et c'est mélodie qui ont marqué ma vie
Me reviennent comme avant
Cuando Yo Era Un Niño
Recuerdo el tiempo en que en la radio
Escuchaba canciones de amor
Cantaba con el corazón pesado, soñaba
Era tan maravilloso que no hace mucho tiempo
Pensaba en esas canciones
Y aquí están de nuevo, recordándome mis alegrías
Y mis recuerdos de niño
Todos los Schalalala, todos los waouh waouh en mí
Todos los Ching-a-ling a-ling
Que traen alegría a mi corazón
Y cuando llega el estribillo
Donde deja su mano
Me encuentro llorando como antes
Cuando yo era un niño
Si pienso en esos años de mi infancia
Me doy cuenta de que hoy
Los niños ya no tienen la oportunidad
De amar la vida
Esas canciones de amor que aprendíamos de memoria
Las escucho en cada instante
Y esas melodías que marcaron mi vida
Vuelven como antes