Je Suis Encore Tout Étourdie
Je suis encor tout étourdie
Je suis encor tout engourdie!
Ah! Mon cousin! Excusez-moi!
Excusez un moment d'émoi!
Je suis encor tout étourdie!
Pardonnez à mon bavardage
J'en suis à mon premier voyage!
Le coche s'éloignait à peine
Que j'admirais de tous mes yeux
Les hameaux, les grands bois, la plaine
Les voyageurs jeunes et vieux
Ah! Mon cousin, excusez-moi
C'est mon premier voyage!
Je regardais fuir, curieuse
Les arbres frissonnant au vent!
Et j'oubliais toute joyeuse
Que je partais pour le couvent!
Devant tant de choses nouvelles
Ne riez pas, si je vous dis
Que je croyais avoir des ailes
Et m'envoler en paradis!
Oui, mon cousin!
Puis, j'eus un moment de tristesse
Je pleurais, je ne sais pourquoi
L'instant d'après, je le confesse
Je riais, ah, ah, ah, etc
Je riais, mais sans savoir pourquoi!
Ah, mon cousin, excusez-moi
Ah, mon cousin, pardon!
Estoy todavía aturdida
Estoy todavía aturdida
Estoy todavía entumecida
¡Ah! ¡Primo mío! ¡Discúlpame!
¡Disculpa un momento de emoción!
Estoy todavía aturdida
¡Perdona mi parloteo!
¡Estoy en mi primer viaje!
El coche apenas se alejaba
Que admiraba con todos mis ojos
Los pueblos, los grandes bosques, la llanura
Los viajeros jóvenes y viejos
¡Ah! ¡Primo mío, discúlpame!
¡Es mi primer viaje!
¡Miraba huir, curiosa
Los árboles temblando al viento!
Y olvidaba toda alegre
Que me dirigía al convento!
Ante tantas cosas nuevas
No se rían, si les digo
Que creía tener alas
Y volar al paraíso!
¡Sí, primo mío!
Luego, tuve un momento de tristeza
Lloraba, no sé por qué
Al instante siguiente, lo confieso
Reía, ¡ja, ja, ja, etcétera!
¡Reía, pero sin saber por qué!
¡Ah, primo mío, discúlpame!
¡Ah, primo mío, perdón!