395px

Perdida de la baya

Renny Amy

Lossberry

おぼれてくどしゃぶりあめ
Oboreteku doshaburi ame
むりょくなじぶんにないた
Muryoku na jibun ni naita
つらすぎたまどのむこう
Tsurasugita mado no mukou
ぼくにはげんじつがふにあいだった
Boku ni wa genjitsu ga funiai datta

どうしてないてるのだれもこえなんてかけてくれない
Doushite naiteru no daremo koe nante kakete kurenai
うすよごれたまちはれたまぶたぶらさげあるくよ
Usuyogoreta machi hareta mabuta burasage aruku yo

しんしんうっちょうぼくのしんごう
Shinshin ucchou boku no shingou
ひがいもうそうかんじて
Higai mousou kanjite

かわいたひとのうずのみこまれるのがこわくて
Kawaita hito no uzu nomikomareru no ga kowakute
まえがみのぞくけしきだんだんにふりつもるはい
Maegami nozoku keshiki dandan ni furitsumoru hai

No sweet peach day
No sweet peach day
No sweet pure style
No sweet pure style
No sweet peach day
No sweet peach day
No sweet pure style
No sweet pure style

Deep fall out
Deep fall out
だれもぼくをひつようとしていない
Daremo boku o hitsuyou to shitenai
Deep fall out
Deep fall out
だれも
Daremo

いろあせてくあおのすぴかにどとかがやきはしない
Iroaseteku ao no supika nidoto kagayaki wa shinai
くろいやみにそまってはもがきかすんでく
Kuroi yami ni somatte wa mogaki kasundeku
とじていたあおのじゅんかいつかさくひはくるの
Tojiteitta ao no junka itsuka saku hi wa kuru no?
くろいやみにそまってはもがきしおれてくだけ
Kuroi yami ni somatte wa mogaki shioreteku dake

しんしんうっちょうぼくのしんごう
Shinshin ucchou boku no shingou
ひがいもうそうかんじて
Higai mousou kanjite
しんしんうっちょうぼくのしんごう
Shinshin ucchou boku no shingou
ひがいもうそうかんじて
Higai mousou kanjite

Deep fall out
Deep fall out
だれもぼくをひつようとしていない
Daremo boku o hitsuyou to shitenai
Deep fall out
Deep fall out
だれも
Daremo

あるきつかれてちじむほわばおいてかないで
Arukitsukarete chidjimu hohaba oitekanaide
つれてってよつれてってよひかりさすほうへ
Tsuretette yo tsuretette yo hikari sasu hou e
だれかのやさしさふれてみたけどにがいだけ
Dareka no yasashisa furete mita kedo nigai dake
こすれてくこすれてくかんじょう
Kosureteku kosureteku kanjou

いろあせてくあおのすぴかにどとかがやきはしない
Iroaseteku ao no supika nidoto kagayaki wa shinai
くろいやみにそまってはもがきかすんでく
Kuroi yami ni somatte wa mogaki kasundeku
とじていたあおのじゅんかいつかさくひはくるの
Tojiteitta ao no junka itsuka saku hi wa kuru no?
くろいやみにそまってはもがき
Kuroi yami ni somatte wa mogaki

おとをなくしたあおいこどうにどとわらえはしない
Oto o nakushita aoi kodou nidoto warae wa shinai
へやのすみだれにもみつからないように
Heya no sumi dare ni mo mitsukaranai you ni
かれていたあおのじゅんかきっともうさかないはな
Kareteitta ao no junka kitto mou sakanai hana
どしゃぶりのあめにふみつぶされないて
Doshaburi no ame ni fumitsubusare naite

Deep fall out
Deep fall out

Perdida de la baya

Lloviendo a cántaros, empapado hasta los huesos
Lloré por mi propia debilidad
Al otro lado de la ventana empañada
La realidad se mezclaba conmigo

¿Por qué estás llorando? Nadie me pregunta nada
Caminando con los párpados pesados bajo el sol brillante de la ciudad

Mi señal está en pleno auge
Sintiendo una ilusión de daño

Tengo miedo de ser absorbido por el remolino de personas sedientas
El paisaje que se asoma a través de mi flequillo se cubre lentamente de ceniza

Nada de dulce día de durazno
Nada de dulce estilo puro
Nada de dulce día de durazno
Nada de dulce estilo puro

Caída profunda
Nadie me necesita
Caída profunda
Nadie

El azul de mi spica se desvanece, nunca volverá a brillar
Teñido de la oscuridad negra, me debato y me nublo
¿Algún día vendrá la luz en el azul cerrado?
Teñido de la oscuridad negra, solo me debato

Mi señal está en pleno auge
Sintiendo una ilusión de daño
Mi señal está en pleno auge
Sintiendo una ilusión de daño

Caída profunda
Nadie me necesita
Caída profunda
Nadie

Cansado de caminar, no pierdas el ritmo
Llévame, llévame hacia donde brilla la luz
Sentí la amabilidad de alguien, pero solo fue amarga
Rozando, rozando, emociones

El azul de mi spica se desvanece, nunca volverá a brillar
Teñido de la oscuridad negra, me debato y me nublo
¿Algún día vendrá la luz en el azul cerrado?
Teñido de la oscuridad negra, me debato

Perdí el sonido de mi latido azul, nunca volveré a reír
En un rincón de la habitación, para que nadie me encuentre
El azul cerrado que se marchitó, seguramente ya no florecerá
Pisoteado por la lluvia torrencial, llorando

Caída profunda