395px

Dia Das Bruxas (Lado de Fora da Igreja)

Rent

Halloween (Outside The Church)

Hi, it's Mark Cohen
Is Alexi there?
No, don't bother her
Just tell her
I'm running a little late for our appointment
Yes, I'm still coming
Yes, I signed the contract
Thanks

How did we get here?
How the hell
Pan left
Close on the steeple of the church

How did I get here?
How the hell
Christmas
Christmas Eve
Last year

How could a night so frozen
Be so scalding hot?
How can a morning this mild be so raw?

Why are entire years strewn
On the cutting-room floor of memory
When single frames from one magic night
Forever flicker in close-up
On the 3-D Imax of my mind

That's poetic
That's pathetic

Why did Mimi knock on Roger's door
And Collins choose that phone booth
Back where Angel set up his drums?
Why did Maureen's equipment break down?

Why am I the witness?
And when I capture it on film
Will it mean that it's the end
And I'm alone?

Dia Das Bruxas (Lado de Fora da Igreja)

Oi, é o Mark Cohen
Alexi está aí?
Não, não a incomode
Apenas diga a ela
Estou um pouco atrasado para o nosso compromisso
Sim, ainda vou
Sim, assinei o contrato
Obrigado

Como chegamos aqui?
Como o inferno
À esquerda
Perto do campanário da igreja

Como eu cheguei aqui?
Como o inferno
Natal
Véspera de Natal
Ano passado

Como poderia uma noite tão congelada
Ser tão escaldante?
Como pode uma manhã assim amena ser tão crua?

Por que anos inteiros estão espalhados
No chão da sala de edição da memória?
Quando quadros únicos de uma noite mágica
Para sempre piscam em close-up
No 3-D Imax da minha mente

Isso é poético
Isso é patético

Por que Mimi bateu na porta de Roger?
E Collins escolheu aquela cabine telefônica
Atrás de onde Angel montou sua bateria?
Por que o equipamento de Maureen quebrou?

Por que eu sou a testemunha?
E quando eu capturar isso em filme
Será que isso significa que é o fim
E eu estou sozinho?

Escrita por: Jonathan Larson