Wood-bricks
Two carpenters of failing worth,
We found ourselves in disrepair,
But didn't care.
So we took the wood from that old tree,
Built a coffin on the sea.
Flowers strewn across the deck,
Sails drape around our broken necks.
And I'll (And I'll) be taken apart when it's over.
Our ruined hands collecting dust.
Uneven loves that drove us into, our bodies.
But we found the bricks from our old house,
Tried to put them back together,
With no foundation underneath,
It crumbled right back to a smoldering heap.
And we'll (we'll) be taken apart when it's over.
So we gave every flaw in our crooked construction, a name,
And accepted that nothing was meant to hold up for this long.
When you felt the sun come alive in your ribs,
You were dying, just to try it,
As the sutures and stitches that held you together were splitting,
And it made such a glorious sound.
You wire strings slowly disappear.
Well I have been emptied of every fear.
The things that we had but never replaced.
We're falling asleep and forgetting the names.
Well I pried myself into pieces and scattered them over, the wreckage,
And you were still shaking your head, holding on to your nails.
And every splinter of timber like thunder inside of my shuddering frame,
Says I'm gonna pay, yeah we're all gonna pay, when it's over (when it's over).
Ladrillos de madera
Dos carpinteros de poco valor,
Nos encontramos en mal estado,
Pero no nos importaba.
Así que tomamos la madera de ese viejo árbol,
Construimos un ataúd en el mar.
Flores esparcidas por la cubierta,
Velas colgando alrededor de nuestros cuellos rotos.
Y seré desarmado cuando todo termine.
Nuestras manos arruinadas recogiendo polvo.
Amores desiguales que nos llevaron a nuestros cuerpos.
Pero encontramos los ladrillos de nuestra vieja casa,
Intentamos volver a armarlos,
Sin cimientos debajo,
Se desmoronó de nuevo en un montón humeante.
Y seremos desarmados cuando todo termine.
Así que dimos a cada defecto en nuestra torcida construcción un nombre,
Y aceptamos que nada estaba destinado a durar tanto.
Cuando sentiste el sol cobrar vida en tus costillas,
Estabas muriendo, solo para intentarlo,
Mientras las suturas y puntos que te mantenían unido se rompían,
Y hacían un sonido tan glorioso.
Tus cuerdas de alambre desaparecen lentamente.
Bueno, he sido liberado de todo miedo.
Las cosas que teníamos pero nunca reemplazamos.
Nos estamos quedando dormidos y olvidando los nombres.
Me desgarré en pedazos y los esparcí sobre los escombros,
Y tú aún sacudías la cabeza, aferrándote a tus clavos.
Y cada astilla de madera como trueno dentro de mi tembloroso cuerpo,
Dice que voy a pagar, sí, todos vamos a pagar, cuando todo termine (cuando todo termine).