Rivières
Oh, je crois savoir ta peau
Dans ma mémoire elle se dessine
Oh, je divague, tu restes à nouveau
Mon cœur et mon âme à la dérive
Les torrents se réveillaient encore une fois
Sous la pluie dans les rochers au fond de moi
Oh sur la rive je te vois
Sans toi, je prends l'eau
Jusqu'où ça ira?
Au delà des ruisseaux
Oh les rivières n'ont pas dormi
Ton nom les déchaîne quand vient la nuit
Oh les rivages m’entraînent encore
Au prochain regard, au bord du vide
Mais comment s'imaginer la fin du voyage
Dans le bruit dans le secret à la surface
Oh sur la rive je te vois
Sans toi je prends l'eau
Jusqu'où ça ira?
Au delà des ruisseaux
Tu m'as dit au revoir
Le vent et l'eau
M'emmènent autre part
L'océan est si beau
L'océan
Est si beau
L'océan
Est si beau
Ríos
Oh, creo conocer tu piel
En mi memoria se dibuja
Oh, divago, tú permaneces de nuevo
Mi corazón y mi alma a la deriva
Los torrentes se despertaban una vez más
Bajo la lluvia en las rocas dentro de mí
Oh, en la orilla te veo
Sin ti, me hundo
¿Hasta dónde llegará?
Más allá de los arroyos
Oh, los ríos no han dormido
Tu nombre los desata cuando llega la noche
Oh, las orillas me arrastran de nuevo
En la próxima mirada, al borde del vacío
Pero ¿cómo imaginar el final del viaje?
En el ruido, en el secreto en la superficie
Oh, en la orilla te veo
Sin ti, me hundo
¿Hasta dónde llegará?
Más allá de los arroyos
Me dijiste adiós
El viento y el agua
Me llevan a otro lugar
El océano es tan hermoso
El océano
Es tan hermoso
El océano
Es tan hermoso