Saladin
Kisah panglima perang dengan kesalehannya
Meredam apa yang sabar, meredam apa yang damai
Dari sebuah zaman yang penuh peperangan
Pejuang kemanusiaan, penegak keadilan
Dicintai musuh karena ahlak mulianya
Seisi dunia berlutut pada kesahajaanmu
Iringi malammu di hiasi munajat
Iringi siangmu disinari semangat jihad
Quran dan hadist tertancap di kalbumu
Kau berjuang dengan pedang cinta
Menghunus dengan kasih sayang
Bukan dengan kebencian dan bukan dengan keganasan
Berjaya takbir kemenangan
Disaat akan pergi engkaupun berwasiat
Untuk darah dagingnya
Jangan tumpahkan darah
Sebab darah yang terpercik
Tak akan pernah tidur
Sendirian di padang pasir
Aku menghitung lampu lampu masa muda kita yang meredup
Berapakah yang telah terkubur oleh tanah eksekusi ini?
Berapa banyak lagi yang akan mati?
Kita tidak akan pernah bisa memanggil mereka kembali
Dengan bunyi sitar atau lagu lagu yang kita tulis
Tetapi setiap pagi saat fajar terbit
Aku akan mengenang mereka dalam shalatku
Kejinya panah yang telah merenggut taki al-din
Dan dinding dinding kasar dunia ini yang telah mengurungku
Kegelapan meraja, keterpurukan berjaya
Mampukah kita menerangi jalan itu lagi
Kau berjuang dengan pedang cinta
Bukan menghunus dengan kebencian
Berjaya takbir kemenangan
Kau berjuang dengan pedang cinta
Menghunus dengan kasih sayang
Bukan dengan kebencian dan bukan dengan keganasan
Berjaya takbir kemenangan
Saladin
L'histoire d'un chef de guerre et de sa piété
Apaisant ce qui est patient, apaisant ce qui est paisible
D'une époque pleine de guerres
Guerrier de l'humanité, défenseur de la justice
Aimé des ennemis pour sa noblesse d'âme
Le monde entier s'incline devant ta simplicité
Accompagnant ta nuit ornée de prières
Accompagnant ton jour illuminé par l'esprit de jihad
Le Coran et les hadiths ancrés dans ton cœur
Tu te bats avec l'épée de l'amour
Dégainant avec tendresse
Pas avec la haine et pas avec la violence
Triomphe, Allahu Akbar, la victoire
Au moment de partir, tu as laissé un testament
Pour ta propre chair et ton sang
Ne versez pas de sang
Car le sang qui gicle
Ne dormira jamais
Seul dans le désert
Je compte les lumières de notre jeunesse qui s'éteignent
Combien ont été enterrées par cette terre d'exécution ?
Combien d'autres vont mourir ?
Nous ne pourrons jamais les rappeler
Avec le son du sitar ou les chansons que nous avons écrites
Mais chaque matin à l'aube
Je les rappellerai dans ma prière
La cruauté des flèches qui ont emporté Taki al-Din
Et les murs rugueux de ce monde qui m'ont enfermé
L'obscurité règne, la déchéance triomphe
Pourrons-nous éclairer à nouveau ce chemin ?
Tu te bats avec l'épée de l'amour
Pas en dégainant avec haine
Triomphe, Allahu Akbar, la victoire
Tu te bats avec l'épée de l'amour
Dégainant avec tendresse
Pas avec la haine et pas avec la violence
Triomphe, Allahu Akbar, la victoire