Stars Almost Drown
Trailing triangles,
the lion crawls
Lonely, her throne empty,
yellow, abandoned,
the bruised widow moon,
arm covering her face.
Below, the horizon glow,
a sunrise unfulfilled.
Nodding, we race
in long arcs homeward,
Lost in this familiar famine,
Stone cistern of a sky.
Fly over the unseen stream
Under the spinning bear;
Overtaking, being overtaken,
So easily we avoid claws and doubts.
Home, home,
Hammered horizon-thin,
Where stars drown unheard,
and widows croak on deathbeds fearing lions.
Estrellas Casi Ahogadas
Triángulos que se desvanecen,
El león se arrastra
Solitaria, su trono vacío,
amarillo, abandonado,
la luna viuda magullada,
con el brazo cubriéndose la cara.
Abajo, el resplandor del horizonte,
un amanecer insatisfecho.
Asintiendo, corremos
en largos arcos hacia casa,
Perdidos en esta hambruna familiar,
Cisterna de piedra de un cielo.
Vuela sobre el arroyo invisible
Bajo el oso giratorio;
Adelantando, siendo adelantados,
Tan fácilmente evitamos garras y dudas.
Hogar, hogar,
Horizonte martillado hasta ser delgado,
Donde las estrellas se ahogan sin ser escuchadas,
y las viudas croan en lechos de muerte temiendo a los leones.
Escrita por: Bert Hall, Jr. / John Brenner / Steve Branagan