In Pieces
One immense aisle
Full of doors
In every door, a piece of me sleeps
In ways to the sleep
To come together with others
Until be drop down by one part
Part that`s not mine
Taking my sleep
Stealing my pillow
Distorting my course
Door by door … From bed to the ground
Casting my parts … Lost in time
Other pieces in my game
All fly in pieces … All fly in parts
The bell sounds
Awakening the reunion of the parts
New pieces in me … Unknowns
Prevailing, making forget
Turning my clean ways into labyrinths
The bell sounds
The body raises
Action without order, by someone's command
Seeking the door for bed of conscience
Crossing the labyrinth trying to see
the place I belong
Door by door … From bed to the ground
Casting my parts … Lost in time
Other pieces in my game
All fly in pieces … All fly in parts
In my days … Pieces fly from my brain
In my ways … Seek for the mouth
In my days … In my ways
I`M LOST IN PAIN
En pedazos
Un pasillo inmenso
Lleno de puertas
En cada puerta, una parte de mí duerme
En formas de dormir
Para unirse con otros
Hasta caer por una parte
Parte que no es mía
Tomando mi sueño
Robando mi almohada
Distorsionando mi rumbo
Puerta por puerta ... De la cama al suelo
Arrojando mis partes ... Perdidas en el tiempo
Otras piezas en mi juego
Todas vuelan en pedazos ... Todas vuelan en partes
Suena la campana
Despertando la reunión de las partes
Nuevas piezas en mí ... Desconocidas
Prevaleciendo, haciendo olvidar
Convirtiendo mis caminos limpios en laberintos
Suena la campana
El cuerpo se levanta
Acción sin orden, por el mandato de alguien
Buscando la puerta para la cama de la conciencia
Cruzando el laberinto tratando de ver
el lugar al que pertenezco
Puerta por puerta ... De la cama al suelo
Arrojando mis partes ... Perdidas en el tiempo
Otras piezas en mi juego
Todas vuelan en pedazos ... Todas vuelan en partes
En mis días ... Los pedazos vuelan de mi cerebro
En mis caminos ... Buscando la salida
En mis días ... En mis caminos
ESTOY PERDIDO EN EL DOLOR