395px

Revolution der Freiheit

少女革命ウテナ (shōjo kakumei utena) (Revolutionary Girl Utena)

Rinbu Revolution

いさぎよくかっこよく生きてゆこう (just a long, long time)
isagiyoku kakko yoku ikite yukou ("just a long, long time")
たとえ二人離れ離れになっても (let go of me)
tatoe futari hanarebanari ni natte mo ("let go of me")
"take my revolution"
"take my revolution"

光さすガーデン 手を取り合い
hikari sasu GAADEN te wo toriai
誓い合った慰め待った 'もう恋は
chikaiatta nagusame matta 'mou koi wa
二度としないよ'って
nido to shinai yo' tte
そんな強い結束は形をかげ
sonna tsuyoi kessoku wa katachi wo kage
今じゃこんなにたくましい私たちの
ima ja konna ni takumashii watashi tachi no
"lifestyle... everyday, everytime" (... everytime)
"lifestyle... everyday, everytime" ("... everytime")

頬を寄せ合って映る写真の
hoho wo yoseatte utsuru shashin no
笑顔に少しの寂しさ詰め込んで
egao ni sukoshi no sabishisa tsumekonde

いさぎよくかっこよく明日からは
isagiyoku kakko yoku ashita kara wa
誰もが振り向く女になる
dare mo ga furimuku onna ni naru
たとえ二人離れ離れになっても
tatoe futari hanarebanari ni natte mo
心はずっと一緒に
kokoro wa zutto issho ni

'愛はお金では買えない'って
'ai wa okane de wa kauenai' tte
知っているけど愛でお金は変えるの
shitte-iru kedo ai de okane wa kaeru no ?
テレビで言ってた
TEREBI de itteta
無関動 無関心 切りがないね
mukandou mukanshin kiri ga nai ne
若い子みんなそうだと思われるのは
wakai ko minna sou da to omowareru no wa
"feel so bad" どうしようもないじゃない (i feel so bad)
"feel so bad" doushou mo nai ja nai ("i feel so bad")

でもね私たち友達のこと
demo ne watashi tachi tomodachi no koto
何より大切にしてるきっと大人よりも
nani yori taisetsu ni shiteru kitto otona yori mo

夢を見て涙して傷ついても
yume wo mite namida shite kizutsuite mo
現実はがむしゃらに苦し
genjitsu wa gamushara ni kurushi
自分の居場所 存在価値は失せない
jibun no ibasho sonzai kachi wa nakusenai
自分を守るために
jibun wo mamoru tameni

"I'll go my way" 戻れない それぞれの
"I'll go my way" modorenai sorezore no
道を選ぶ時が来る前に
michi wo erabu toki ga kuru mae ni
こんなにも こんなにも大切な
konna ni mo konna ni mo taisetsu-na
思い出解き放つよ
omoide toki hanatsu yo

"take my revolution" 生きてゆこう
"take my revolution" ikite yukou
現実はがむしゃらに苦し
genjitsu wa gamushara ni kurushi
自分の居場所 存在価値を見つけたい
jibun no ibasho sonzai kachi wo mitsuketai
今日までの自分を
kyou made no jibun wo

いさぎよく脱ぎ捨てる裸になる
isagiyoku nugisuteru hadaka ni naru
自由を舞うバラのように
jiyuu wo mau bara no youni
たとえ二人離れ離れになっても
tatoe futari hanarebanari ni natte mo
私は世界を変える
watashi wa sekai wo kaeru

Revolution der Freiheit

Lass uns mutig und cool leben (einfach eine lange, lange Zeit)
Selbst wenn wir getrennt sind (lass mich los)
"Nimm meine Revolution"

Ein Garten, in dem das Licht strahlt, Hand in Hand
Wir haben uns geschworen, dass wir auf die Trost warten 'Ich werde
nie wieder lieben'
So eine starke Bindung hat sich verändert
Jetzt sind wir so stark, wir beiden
"Lebensstil... jeden Tag, jederzeit" (... jederzeit)

In dem Foto, wo wir uns an die Wangen lehnen,
Habe ich ein wenig Einsamkeit in unser Lächeln gepackt

Mutig und cool, ab morgen
Werde ich die Frau sein, die sich jeder anschaut
Selbst wenn wir getrennt sind
Bleibt unser Herz immer zusammen

'Liebe kann man nicht mit Geld kaufen',
Das weiß ich, aber mit Liebe kann man Geld verdienen
Habe ich im Fernsehen gehört
Gleichgültigkeit, Desinteresse, es hört nie auf
Junge Leute denken, alle sind so
"Fühlt sich so schlecht an" was soll ich tun? (ich fühle mich so schlecht)

Aber wir schätzen unsere Freundschaft
Mehr als alles andere, sicher mehr als Erwachsene

Auch wenn wir träumen, weinen und verletzt werden
Kämpfen wir verzweifelt mit der Realität
Mein Platz, mein Wert wird nicht verschwinden
Um mich selbst zu schützen

"Ich gehe meinen Weg" Es gibt kein Zurück, jeder hat
Die Zeit, seinen eigenen Weg zu wählen
So wertvoll, so wertvoll sind diese
Erinnerungen, die ich loslassen werde

"Nimm meine Revolution" Lass uns leben
Kämpfen wir verzweifelt mit der Realität
Ich möchte meinen Platz, meinen Wert finden
Bis heute, die Person, die ich bin

Mutig alles ablegen, nackt werden
Wie eine Rose, die in Freiheit tanzt
Selbst wenn wir getrennt sind
Werde ich die Welt verändern.