Rinbu Revolution
いさぎよくかっこよく生きてゆこう (just a long, long time)
isagiyoku kakko yoku ikite yukou ("just a long, long time")
たとえ二人離れ離れになっても (let go of me)
tatoe futari hanarebanari ni natte mo ("let go of me")
"take my revolution"
"take my revolution"
光さすガーデン 手を取り合い
hikari sasu GAADEN te wo toriai
誓い合った慰め待った 'もう恋は
chikaiatta nagusame matta 'mou koi wa
二度としないよ'って
nido to shinai yo' tte
そんな強い結束は形をかげ
sonna tsuyoi kessoku wa katachi wo kage
今じゃこんなにたくましい私たちの
ima ja konna ni takumashii watashi tachi no
"lifestyle... everyday, everytime" (... everytime)
"lifestyle... everyday, everytime" ("... everytime")
頬を寄せ合って映る写真の
hoho wo yoseatte utsuru shashin no
笑顔に少しの寂しさ詰め込んで
egao ni sukoshi no sabishisa tsumekonde
いさぎよくかっこよく明日からは
isagiyoku kakko yoku ashita kara wa
誰もが振り向く女になる
dare mo ga furimuku onna ni naru
たとえ二人離れ離れになっても
tatoe futari hanarebanari ni natte mo
心はずっと一緒に
kokoro wa zutto issho ni
'愛はお金では買えない'って
'ai wa okane de wa kauenai' tte
知っているけど愛でお金は変えるの
shitte-iru kedo ai de okane wa kaeru no ?
テレビで言ってた
TEREBI de itteta
無関動 無関心 切りがないね
mukandou mukanshin kiri ga nai ne
若い子みんなそうだと思われるのは
wakai ko minna sou da to omowareru no wa
"feel so bad" どうしようもないじゃない (i feel so bad)
"feel so bad" doushou mo nai ja nai ("i feel so bad")
でもね私たち友達のこと
demo ne watashi tachi tomodachi no koto
何より大切にしてるきっと大人よりも
nani yori taisetsu ni shiteru kitto otona yori mo
夢を見て涙して傷ついても
yume wo mite namida shite kizutsuite mo
現実はがむしゃらに苦し
genjitsu wa gamushara ni kurushi
自分の居場所 存在価値は失せない
jibun no ibasho sonzai kachi wa nakusenai
自分を守るために
jibun wo mamoru tameni
"I'll go my way" 戻れない それぞれの
"I'll go my way" modorenai sorezore no
道を選ぶ時が来る前に
michi wo erabu toki ga kuru mae ni
こんなにも こんなにも大切な
konna ni mo konna ni mo taisetsu-na
思い出解き放つよ
omoide toki hanatsu yo
"take my revolution" 生きてゆこう
"take my revolution" ikite yukou
現実はがむしゃらに苦し
genjitsu wa gamushara ni kurushi
自分の居場所 存在価値を見つけたい
jibun no ibasho sonzai kachi wo mitsuketai
今日までの自分を
kyou made no jibun wo
いさぎよく脱ぎ捨てる裸になる
isagiyoku nugisuteru hadaka ni naru
自由を舞うバラのように
jiyuu wo mau bara no youni
たとえ二人離れ離れになっても
tatoe futari hanarebanari ni natte mo
私は世界を変える
watashi wa sekai wo kaeru
Révolution Rinbu
Vivons fièrement et avec classe (juste un long, long temps)
Même si nous sommes séparés, (laisse-moi partir)
"prends ma révolution"
Jardin où la lumière brille, main dans la main
Nous avons promis de nous consoler, 'plus jamais de love
Je ne le ferai plus'
Une telle forte union est devenue diffuse
Aujourd'hui, nous sommes si résilientes
"notre lifestyle... tous les jours, tout le temps" (... tout le temps)
Se blottissant pour la photo, nos visages
Avec un peu de mélancolie dans nos sourires
Vivons fièrement et avec classe, à partir de demain
Devenir une femme qui attire tous les regards
Même si nous sommes séparés,
Nos cœurs restent unis pour toujours
'Saimer ne s'achète pas avec de l'argent'
Je le sais, mais l'amour peut acheter de l'argent
C'est ce qu'ils disaient à la télé
Indifférence, désintérêt, ça ne finit jamais
On pense que tous les jeunes sont comme ça
"je me sens tellement mal" c'est inévitable (je me sens tellement mal)
Mais tu sais, nous chérissons nos amis
C'est plus important que tout, bien plus que les adultes
Rêver, pleurer, souffrir
Mais la réalité est un combat acharné
Je ne perds pas ma place, ma valeur
Pour me protéger
"Je suivrai mon chemin" pas de retour en arrière, chacun prend
Sa propre route avant que le moment ne vienne
Libérer tous ces
Souvenirs si précieux, si précieux
"prends ma révolution" continuons d’avancer
La réalité est un combat acharné
Je veux trouver ma place, ma valeur
Jusqu'à aujourd'hui
Je me déshabille fièrement, je deviens nue
Comme une rose dansante, libre
Même si nous sommes séparés,
Je changerai le monde.