Rinbu Revolution
いさぎよくかっこよく生きてゆこう (just a long, long time)
isagiyoku kakko yoku ikite yukou ("just a long, long time")
たとえ二人離れ離れになっても (let go of me)
tatoe futari hanarebanari ni natte mo ("let go of me")
"take my revolution"
"take my revolution"
光さすガーデン 手を取り合い
hikari sasu GAADEN te wo toriai
誓い合った慰め待った 'もう恋は
chikaiatta nagusame matta 'mou koi wa
二度としないよ'って
nido to shinai yo' tte
そんな強い結束は形をかげ
sonna tsuyoi kessoku wa katachi wo kage
今じゃこんなにたくましい私たちの
ima ja konna ni takumashii watashi tachi no
"lifestyle... everyday, everytime" (... everytime)
"lifestyle... everyday, everytime" ("... everytime")
頬を寄せ合って映る写真の
hoho wo yoseatte utsuru shashin no
笑顔に少しの寂しさ詰め込んで
egao ni sukoshi no sabishisa tsumekonde
いさぎよくかっこよく明日からは
isagiyoku kakko yoku ashita kara wa
誰もが振り向く女になる
dare mo ga furimuku onna ni naru
たとえ二人離れ離れになっても
tatoe futari hanarebanari ni natte mo
心はずっと一緒に
kokoro wa zutto issho ni
'愛はお金では買えない'って
'ai wa okane de wa kauenai' tte
知っているけど愛でお金は変えるの
shitte-iru kedo ai de okane wa kaeru no ?
テレビで言ってた
TEREBI de itteta
無関動 無関心 切りがないね
mukandou mukanshin kiri ga nai ne
若い子みんなそうだと思われるのは
wakai ko minna sou da to omowareru no wa
"feel so bad" どうしようもないじゃない (i feel so bad)
"feel so bad" doushou mo nai ja nai ("i feel so bad")
でもね私たち友達のこと
demo ne watashi tachi tomodachi no koto
何より大切にしてるきっと大人よりも
nani yori taisetsu ni shiteru kitto otona yori mo
夢を見て涙して傷ついても
yume wo mite namida shite kizutsuite mo
現実はがむしゃらに苦し
genjitsu wa gamushara ni kurushi
自分の居場所 存在価値は失せない
jibun no ibasho sonzai kachi wa nakusenai
自分を守るために
jibun wo mamoru tameni
"I'll go my way" 戻れない それぞれの
"I'll go my way" modorenai sorezore no
道を選ぶ時が来る前に
michi wo erabu toki ga kuru mae ni
こんなにも こんなにも大切な
konna ni mo konna ni mo taisetsu-na
思い出解き放つよ
omoide toki hanatsu yo
"take my revolution" 生きてゆこう
"take my revolution" ikite yukou
現実はがむしゃらに苦し
genjitsu wa gamushara ni kurushi
自分の居場所 存在価値を見つけたい
jibun no ibasho sonzai kachi wo mitsuketai
今日までの自分を
kyou made no jibun wo
いさぎよく脱ぎ捨てる裸になる
isagiyoku nugisuteru hadaka ni naru
自由を舞うバラのように
jiyuu wo mau bara no youni
たとえ二人離れ離れになっても
tatoe futari hanarebanari ni natte mo
私は世界を変える
watashi wa sekai wo kaeru
Rinbu Revolutie
Laten we dapper en stoer leven (gewoon een lange, lange tijd)
Ook al zijn we van elkaar gescheiden (laat me los)
"Neem mijn revolutie"
Een tuin waar het licht valt, hand in hand
Met de belofte dat we problemen zouden verhelpen, ‘ik ga nooit meer
verliefd worden’
Zo'n sterke band, wordt een vage schaduw
Nu zijn we zo krachtig, wij
"levensstijl... elke dag, elke keer" (... elke keer)
Met onze wangen tegen elkaar in de foto
Vullen we de glimlach met een beetje heimwee
Dapper en stoer, vanaf morgen
Word ik een vrouw waar iedereen naar omkijkt
Ook al zijn we van elkaar gescheiden,
Zal ons hart altijd samen zijn
'Je kunt liefde niet kopen met geld',
Dat weet ik, maar met liefde kun je geld maken.
Dat zeiden ze op televisie
Geen betrokkenheid, geen interesse, het houdt niet op
Iedereen denkt dat alle jongeren zo zijn
"Voelt zo slecht" er is niks aan te doen (ik voel me zo slecht)
Maar weet je, wij koesteren onze vriendschap
Meer dan wat dan ook, vast meer dan volwassenen
Dromen, huilen, en gekwetst raken
De realiteit is hard werken en lijden
Je eigen plek, bestaanswaarde, verdwijnt niet
Om jezelf te beschermen
"Ik ga mijn eigen weg" kan niet meer terug, elk van ons
De tijd komt om onze eigen paden te kiezen
Zo waardevol, zo waardevol
Laat ik deze herinneringen los
"Neem mijn revolutie" laten we leven
De realiteit is hard werken en lijden
Ik wil mijn plek en bestaanswaarde ontdekken
Die van mezelf tot nu toe
Dapper werp ik alles van me af, word ik naakt
Als een roos die de vrijheid omarmt
Ook al zijn we van elkaar gescheiden,
Ik zal de wereld veranderen