Shack In The Cornfields
No small spirit, so gone, so brown,
With ashen tongues to clean the dirt.
Take this sad road full of me. Hate me.
I'm no innocent, sweet Carona.
Come on, let's go.
Straw-colored sea.
The cornfield swallowed the children up,
Never to be seen again,
About three fields back.
Blue shell casings and a groundhog skull,
A chipboard shack sits by the woods.
I wonder who lives there. Maybe he's dead,
Or maybe he's just watching us from the edge of the woods.
A soft wind wound up
And the rattlin' of the dead leaves swelled to hiss.
There's gotta be a hole in this
Row upon row...
The mothers went mad
And had the shack-man hung till dead.
He didn't do nothing except for being alone.
There's gotta be a hole in this
Row upon row...
When the rain beats down the last stalk
And the first snow melts from last year's crop,
Will they find the kids when the springtime comes
And realize they just got lost?
Way back yonder where the corn was tall,
Torn up dirty magazines scattered around,
Covered in dirt and rain.
Cabaña en los Campos de Maíz
No hay espíritu pequeño, tan ido, tan moreno,
Con lenguas cenicientas para limpiar la suciedad.
Toma este triste camino lleno de mí. Odia a mí.
No soy inocente, dulce Carona.
Vamos, vamos.
Mar de color paja.
El campo de maíz se tragó a los niños,
Nunca más se les volvió a ver,
A unas tres parcelas atrás.
Cáscaras de balas azules y un cráneo de marmota,
Una cabaña de tablero de viruta se encuentra junto al bosque.
Me pregunto quién vive allí. Tal vez esté muerto,
O tal vez solo nos esté observando desde el borde del bosque.
Un viento suave se levantó
Y el traqueteo de las hojas muertas creció hasta silbar.
Debe de haber un agujero en esta
Fila tras fila...
Las madres enloquecieron
Y colgaron al hombre de la cabaña hasta que murió.
Él no hizo nada excepto estar solo.
Debe de haber un agujero en esta
Fila tras fila...
Cuando la lluvia golpea la última espiga
Y la primera nieve se derrite del cultivo del año pasado,
¿Encontrarán a los niños cuando llegue la primavera
Y se den cuenta de que simplemente se perdieron?
Allá en el pasado donde el maíz era alto,
Revistas sucias destrozadas esparcidas por ahí,
Cubiertas de suciedad y lluvia.