Traducción generada automáticamente
Shack In The Cornfields
Rheostatics
Cabaña en los Campos de Maíz
Shack In The Cornfields
No hay espíritu pequeño, tan ido, tan moreno,No small spirit, so gone, so brown,
Con lenguas cenicientas para limpiar la suciedad.With ashen tongues to clean the dirt.
Toma este triste camino lleno de mí. Odia a mí.Take this sad road full of me. Hate me.
No soy inocente, dulce Carona.I'm no innocent, sweet Carona.
Vamos, vamos.Come on, let's go.
Mar de color paja.Straw-colored sea.
El campo de maíz se tragó a los niños,The cornfield swallowed the children up,
Nunca más se les volvió a ver,Never to be seen again,
A unas tres parcelas atrás.About three fields back.
Cáscaras de balas azules y un cráneo de marmota,Blue shell casings and a groundhog skull,
Una cabaña de tablero de viruta se encuentra junto al bosque.A chipboard shack sits by the woods.
Me pregunto quién vive allí. Tal vez esté muerto,I wonder who lives there. Maybe he's dead,
O tal vez solo nos esté observando desde el borde del bosque.Or maybe he's just watching us from the edge of the woods.
Un viento suave se levantóA soft wind wound up
Y el traqueteo de las hojas muertas creció hasta silbar.And the rattlin' of the dead leaves swelled to hiss.
Debe de haber un agujero en estaThere's gotta be a hole in this
Fila tras fila...Row upon row...
Las madres enloquecieronThe mothers went mad
Y colgaron al hombre de la cabaña hasta que murió.And had the shack-man hung till dead.
Él no hizo nada excepto estar solo.He didn't do nothing except for being alone.
Debe de haber un agujero en estaThere's gotta be a hole in this
Fila tras fila...Row upon row...
Cuando la lluvia golpea la última espigaWhen the rain beats down the last stalk
Y la primera nieve se derrite del cultivo del año pasado,And the first snow melts from last year's crop,
¿Encontrarán a los niños cuando llegue la primaveraWill they find the kids when the springtime comes
Y se den cuenta de que simplemente se perdieron?And realize they just got lost?
Allá en el pasado donde el maíz era alto,Way back yonder where the corn was tall,
Revistas sucias destrozadas esparcidas por ahí,Torn up dirty magazines scattered around,
Cubiertas de suciedad y lluvia.Covered in dirt and rain.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rheostatics y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: