Eerst weer omhoog
Ik was als kind al niet zo vlot of hip
Ik haatte schommels, glijbaan en de wip
Zodat ik veilig steeds de zandbak koos
Dat iedere keer op en neer is waardeloos
refrain:
Eerst weer omhoog, dan weer omlaag
Wat heb dat nou voor zin zeg, is voor mij de vraag
Eerst weer omhoog, dan weer omlaag
Allemaal werk voor niks zeg, en dat doe 'k nie graag
Daarom, de mode is ook niks voor mij
Zo moet 't weer kort, zo moet d'r een stukkie bij
Eerst haar omhoog, dan lang tot op je rug
Ik zei ho, 't gaat me zo veels te vlug
refrain
'k Verslijt zo'n bergbeklimmer ook voor mal
Die roept van boven: "Kijk, hoe mooi in 't dal"
'k Lei om die reden ook mijn zangles neer
Want daar wist men 't beslist zelf niet meer
refrain
'k Heb, als er af en toe een vrijer kwam
Gezorgd da'k niet zo hele lange nam
Want anders, en dat is toch niet te doen
Wat ze ook zijn, groot of klein, bij elke zoen
refrain
Primero hacia arriba de nuevo
Yo de niño no era tan ágil o moderno
Odiaba los columpios, toboganes y balancines
Así que siempre elegía la caja de arena
Subir y bajar una y otra vez es inútil
Estribillo:
Primero hacia arriba de nuevo, luego hacia abajo
¿Qué sentido tiene eso, me pregunto?
Primero hacia arriba de nuevo, luego hacia abajo
Todo ese trabajo por nada, y no me gusta hacerlo
Por eso, la moda no es para mí
Ahora corto, ahora un poco más largo
Primero el cabello hacia arriba, luego largo hasta la espalda
Dije alto, todo va demasiado rápido para mí
Estribillo
Considero a los escaladores de montaña unos tontos
Gritan desde arriba: 'Mira qué bonito en el valle'
Por esa razón dejé también mis clases de canto
Porque allí claramente no sabían lo que hacían
Estribillo
Cuando de vez en cuando venía un pretendiente
Me aseguraba de que no tuviera un nombre muy largo
Porque de lo contrario, y eso es imposible
Sin importar si son grandes o pequeños, en cada beso
Estribillo