Sete Cavalos
Sete cavalos deslizam
Sob o campo enserenado
Na tropilha dos domados
Dia a dia, se eternizam
São mansos e corajudos
Topadores de parada!
Não temem tempo, nem nada
São terra, acima de tudo
Cada dia um novo pingo
Cada pelo, a sua sina
O que começa, termina
Vai de segunda a domingo
Assim manda o capataz
Trocar o pingo da encilha
São só sete na tropilha
Cada um sabe o que faz!
Semana que vem, são outros
São mais sete que virão
Não se pega redomão
Vão se amansando de potros
Depois da noite, amanhece
E já tem pingo na forma
Cada um sabe das normas
Que na estância se obedece
Pingo manso é uma confiança
Pra cruzar a vida inteira
Se encilha junto a boeira
Se larga, com ela na trança
Quem monta, manda e governa!
Já disse um velho ditado
E o tempo firma o passado
Na curvatura da perna
Sete cavalos eu tenho
Cada qual com seu andar
Pra adiante vão me levar
Do muito longe que venho!
Siete Caballos
Siete caballos deslizan
Bajo el campo serenado
En la tropilla de los domados
Día a día, se eternizan
Son dóciles y valientes
Topadores de parada
No temen al tiempo, ni nada
Son tierra, sobre todo
Cada día un nuevo caballo
Cada pelo, su destino
Lo que empieza, termina
Va de lunes a domingo
Así lo ordena el capataz
Cambiar el caballo de la montura
Son solo siete en la tropilla
¡Cada uno sabe lo que hace!
La próxima semana, son otros
Son otros siete que vendrán
No se agarra a un caballo bravo
Se van amansando desde potrillos
Después de la noche, amanece
Y ya hay caballos en la forma
Cada uno conoce las normas
Que en la estancia se obedecen
Un caballo dócil es una confianza
Para cruzar la vida entera
Se ensilla junto al corral
Se suelta, con él en la trenza
Quien monta, manda y gobierna
Ya lo dijo un viejo dicho
Y el tiempo afirma el pasado
En la curvatura de la pierna
Siete caballos tengo
Cada uno con su paso
¡Hacia adelante me llevarán
Desde el lejano lugar de donde vengo!