Fado Viajante
Um velho fado de Lisboa
Partiu em busca do passado
Foi a luanda, foi a goa
E por lá se perdeu enamorado
Não estranhou os cantares de moscovo
Nem as essências às portas de fez
E foi com alento novo
Arrebatado cantar outra vez
Há quem diga que o fado é estrangeiro
Que veio de nau, do deserto
Há quem o despreze e o afronte na sua altivez
Pode ser vadio, jaime ou correeiro
Tango, mouraria ou alberto
Fugido à tradição, mayer ou menor, o fado é português
Um velho cistro já cansado
De braço dado a um alaúde
Mais um duduk bem chorado
Eis que lhe volta a juventude
Ai vibrante flamenco andaluz
Ressoando num saz em ancara
Tanta mescla o seduz
A voz acaba numa guitarra
Há quem diga que o fado é estrangeiro
Que veio de nau, do deserto
Há quem o despreze e o afronte na sua altivez
Pode ser vadio, jaime ou correeiro
Tango, mouraria ou alberto
Fugido à tradição, mayer ou menor, o fado é português
Fado Viajante
Un viejo fado de Lisboa
Partió en busca del pasado
Fue a Luanda, fue a Goa
Y por allá se perdió enamorado
No extrañó los cantos de Moscú
Ni los aromas en las puertas de Fez
Y fue con nuevo aliento
Arrebatado cantar otra vez
Hay quienes dicen que el fado es extranjero
Que vino en barco, del desierto
Hay quienes lo desprecian y desafían en su altivez
Puede ser vagabundo, Jaime o zapatero
Tango, mouraria o Alberto
Escapando de la tradición, mayor o menor, el fado es portugués
Un viejo cistro ya cansado
De brazo dado a un laúd
Un duduk más bien llorado
He aquí que le vuelve la juventud
Oh vibrante flamenco andaluz
Resonando en un saz en Ankara
Tanta mezcla lo seduce
La voz termina en una guitarra
Hay quienes dicen que el fado es extranjero
Que vino en barco, del desierto
Hay quienes lo desprecian y desafían en su altivez
Puede ser vagabundo, Jaime o zapatero
Tango, mouraria o Alberto
Escapando de la tradición, mayor o menor, el fado es portugués