Mas Porquê de Eu Ser Assim
Mas porquê de eu ser assim
Porque trago dentro em mim
Tanta morte e tanta vida;
Esta fogueira inconstante
Ora chama crepitante
Ora cinza arrefecida
Quase sempre esta descrença
Este estado de indiferença
Ou a verdade ultrajada
E de repente, esta fé
Esta ânsia de pôr de pé
Cada ilusão derrrubada
Quase sempre a cobardia
Com que enterro no dia a dia
Meus velhos sonhos perdidos
E logo a fúria incontida
Com que esbofeteio a vida
Quando ela humilha os vencidos
Ai quem me dera ter paz
Quam me dera ser capaz,
De vos negar minha mão,
Atraiçoar um amigo,
Libertar-me do castigo ,
De te sentir meu irmão.
Aber warum bin ich so?
Aber warum bin ich so,
Weil ich in mir trage
So viel Tod und so viel Leben;
Dieses unbeständige Feuer,
Mal zischend und knisternd,
Mal graue Asche, die erkaltet.
Fast immer dieser Unglaube,
Dieser Zustand der Gleichgültigkeit
Oder die verletzte Wahrheit;
Und plötzlich dieser Glaube,
Dieser Drang, wieder aufzustehen
Jede zerbrochene Illusion.
Fast immer die Feigheit,
Mit der ich im Alltag
Meine alten verlorenen Träume begrabe;
Und dann die unbändige Wut,
Mit der ich das Leben ohrfeige,
Wenn es die Besiegten erniedrigt.
Ach, wie wünschte ich mir Frieden,
Wie wünschte ich mir, fähig zu sein,
Euch meine Hand zu verweigern,
Einen Freund zu verraten,
Mich von der Strafe zu befreien,
Dich als meinen Bruder zu fühlen.