Più Che Simpatia
Quando sei con me,
ormai non provo più
soltanto l'amicizia che m'ispiravi tu;
c'è una donna in te
e io sto parlando a lei,
lei ha nella pelle il caldo che vorrei.
Tutto questo è più che simpatia,
non potrò più farti compagnia
non chiamarla solo simpatia
questa voglia di sentirti mia.
Amicizia, no,
io non la chiamerei
quando mi racconti di te, di lui, di voi;
mi vuoi far capire
quello che già so
sei un fuoco acceso, mi ci scalderò.
Tutto questo è più che simpatia,
non potrò più farti compagnia
non chiamarla solo simpatia
questa voglia di sentirti mia.
Si muove la mia mano
tra i capelli tuoi
è la prima volta e non mi dici no.
Tutto questo è più che simpatia,
non potrò più farti compagnia
non chiamarla solo simpatia
questa voglia di sentirti mia.
Tutto questo è più che simpatia,
non potrò più farti compagnia
non chiamarla solo simpatia
questa voglia di sentirti mia.
Más que simpatía
Cuando estás conmigo,
ya no siento
solo la amistad que me inspirabas;
hay una mujer en ti
y estoy hablando con ella,
elle tiene en la piel el calor que deseo.
Todo esto es más que simpatía,
ya no podré acompañarte más
no lo llames solo simpatía
este deseo de hacerte mía.
Amistad, no,
no la llamaría
cuando me hablas de ti, de él, de ustedes;
quieres hacerme entender
lo que ya sé
eres un fuego encendido, me calentaré en él.
Todo esto es más que simpatía,
ya no podré acompañarte más
no lo llames solo simpatía
este deseo de hacerte mía.
Mi mano se mueve
entre tus cabellos
es la primera vez y no me dices que no.
Todo esto es más que simpatía,
ya no podré acompañarte más
no lo llames solo simpatía
este deseo de hacerte mía.
Todo esto es más que simpatía,
ya no podré acompañarte más
no lo llames solo simpatía
este deseo de hacerte mía.