Asterisk
むねにしまいこんだままの
mune ni shimai konda mama no
いとをやさしく
ito o yasashiku
たぐりよせるように
taguri yoseru yō ni
うまくつむげたら
umaku tsumugetara
どんなうそも
don'na uso mo
ゆるせるひが
yuruseru hi ga
くるのかな
kuru no ka na
だいじなとこでいつでも
daiji na toko de itsu demo
モノクロームの
monokurōmu no
ひかりがさすんだ
hikari ga sasu nda
ゆめのなかでさえ
yumenonakade sae
ぼくがねがうように
boku ga negau yō ni
でてきてはくれないね
dete kite wa kurenai ne
いりくんでるかんじょうのなみを
irikun deru kanjō no nami o
おしころしてはたわけてみせる
oshi koroshite wa tawakete miseru
あなたをおもうこのときが
anata o omou kono-toki ga
せつないにもにた'いとしにかわる
setsunai' ni mo nita 'itoshī ni kawaru
あしためざめるころには
ashita mezameru koro ni wa
なにもかもわすれてしまおう
nanimokamo wasurete shimaou
あなたがさきにねむりにつくまで
anata ga sakini nemuri ni tsuku made
ぼくはまだねないよ
boku wa mada nenai yo
だいじなとこでいつでも
daiji na toko de itsu demo
モノクロームの
monokurōmu no
ひかりでかすむんだ
hikari de kasumu nda
ゆめのなかでさえ
yumenonakade sae
ぼくがねがうように
boku ga negau yō ni
でてきてはくれないね
dete kite wa kurenai ne
ものうげなあさやけに
monou-gena asayake ni
ひとすじのながれぼし
hitosuji no nagareboshi
あなたをおもうこのときが
anata o omou kono-toki ga
せつないにもにたいとしにかわる
setsunai ni mo nita itoshī ni kawaru
うまれてはきえいくことばを
umarete wa kie iku kotoba o
はかないとなげくだけじゃ
hakanai to nageku dake ja
ぼくはあなたがおもうよりもずっと
boku wa anata ga omou yori mo zutto
おさないのかもしれない
osanai no kamo shirenai
ほしくずにまぎれそうな
hoshikuzu ni magire-sōna
おくびょうなぼくのメロディ
okubyōna boku no merōdi
oh,きえないでそうねがうほどに
oh, kienai de sō negau hodo ni
ずっといたいよ
zutto itai yo
むねがいたいよ
mune ga itai yo
あしためざめるころには
ashita mezameru koro ni wa
なにもかもわすれてしまおう
nanimokamo wasurete shimaou
あなたがさきにねむりにつくまで
anata ga sakini nemuri ni tsuku made
ぼくはまだねないよ
boku wa mada nenai yo
Asterisco
Con delicadeza, envuelvo el hilo
que se ha enredado en mi pecho,
como si estuviera atrayéndolo suavemente.
Si pudiera envolverlo bien,
¿llegará el día
en el que pueda perdonar cualquier mentira?
Siempre en un lugar importante,
el monocromo
brilla con luz.
Incluso en mis sueños,
no puedo hacer que salgas
como deseo.
Empujando y matando las olas
de emociones que salen a la superficie,
te mostraré mi valentía.
En este momento en que pienso en ti,
se convierte en algo dolorosamente hermoso.
Cuando despierte mañana,
olvidaré todo.
Hasta que te quedes dormida primero,
ya no podré dormir.
Siempre en un lugar importante,
el monocromo
se desvanece con la luz.
Incluso en mis sueños,
no puedo hacer que salgas
como deseo.
En el melancólico amanecer,
una estrella fugaz solitaria.
En este momento en que pienso en ti,
se convierte en algo dolorosamente hermoso.
Las palabras que nacen y desaparecen
son efímeras, solo puedo lamentar.
Quizás siempre he sido
más joven de lo que piensas.
Mi melodía, tan tímida
que parece perderse entre las estrellas fugaces.
Oh, no desaparezcas, deseo tanto
que no desaparezcas.
Siempre duele,
mi pecho duele.
Cuando despierte mañana,
olvidaré todo.
Hasta que te quedes dormida primero,
ya no podré dormir.