395px

Odile

Ricet-Barrier

Odile

Depuis que j'ai quitté l' pays
C'est dur de travailler ici
Dans la potasse d' la vieille Alsace

Entre Metz et Niederbraun
Je me sentais loin d' ma Pologne
Jusqu'à ce dimanche matin
Où je t'ai serré la main

Odile, Odile,
Qu'il est doux quand on s'exile
Le sourire d'une Alsacienne
En costume traditionnel

Je t'ai parlé polonais
Seuls tes yeux me répondaient
Pour pas causer, on a dansé
Et la choucroute a suivi l' bal
Ce kouglof, quel régal
Toi et moi, moitié moitié
C'est si bon de partager

Odile, Odile,
Tu seras mon nouvel asile
Et quand poussera le houblon
Tous deux, nous nous marierons

Mais le lendemain, j'ai compris
En t' voyant changer d'habits
Que tu t'en allais, tu me quittais

T'étais danseuse du folklore
De l'Alsace au Périgord
Et tu changeais de vêtements
Comme les polkas changent d'amant

Odile, Odile,
Tu t'en vas vers d'autres villes
Comme les cigognes qui passent
Reviendras-tu en Alsace ?

Depuis qu' t'as quitté l' pays
C'est dur de travailler ici
Dans la potasse d' la vieille Alsace

Odile

Desde que dejé el país
Es difícil trabajar aquí
En la mina de la vieja Alsacia

Entre Metz y Niederbraun
Me sentía lejos de mi Polonia
Hasta ese domingo por la mañana
Cuando te estreché la mano

Odile, Odile,
Qué dulce es cuando uno se exilia
La sonrisa de una alsaciana
En traje tradicional

Te hablé en polaco
Solo tus ojos me respondían
Para no hablar, bailamos
Y la choucroute siguió la fiesta
Este kouglof, qué delicia
Tú y yo, mitad y mitad
Es tan bueno compartir

Odile, Odile,
Serás mi nuevo refugio
Y cuando crezca el lúpulo
Los dos nos casaremos

Pero al día siguiente, entendí
Al verte cambiarte de ropa
Que te ibas, me dejabas

Eras bailarina folclórica
De Alsacia a Périgord
Y cambiabas de vestimenta
Como las polkas cambian de amante

Odile, Odile,
Te vas hacia otras ciudades
Como las cigüeñas que pasan
¿Volverás a Alsacia?

Desde que dejaste el país
Es difícil trabajar aquí
En la mina de la vieja Alsacia

Escrita por: