Séverine
Le printemps qui ne se hâte guère
Tient dans les bruyères
Son rire de bleuets
Et dans le pays les gens s'étonnent
Moi je sais mieux que personne
Pourquoi il pleut jusqu'en mai
Quelque chose au monde se déchire
Quelque chose pleure désormais
Quelque chose au monde se déchire
Une aurore une rose
Un amour quelque chose
Que jamais je ne trouverai jamais
Jamais
Le printemps ne se hâte plus guère
Près de la rivière
Et presqu'à la nuit tombée
Elle venait à moi ruisselante
Encore du parfum des menthes
Traversées
Quelque chose en elle me déchire
Quelque chose pleure désormais
Quelque chose en elle me déchire
Une aurore une enfance
Depuis ce temps-là je pense
Que jamais je ne la reverrai jamais
Jamais
A l'instant où glissait son manteau
De ses épaules
Une averse de sanglots d'oiseaux
Tombait des saules
Dans ses yeux brûlait le désespoir
De ceux qui savent bien
Qu'ils en mourront un jour
Et qui abandonnés et sans âme
Laissent la vie sécher leurs larmes
Au grand vent du soir
On la maria au matin clair
D'un jour d'octobre
Coiffée d'oranger et de lumière
Et dans sa robe
Le soleil éclaboussait de l'or
Et s'éparpillait en chapelet de sang
Et lorsque la nuit descendit
Toute seule à ce que l'on dit
Elle s'en alla dormir dans l'étang
Quelque chose au fond de moi se brise
Quelque chose pleure désormais
Quelque chose au fond de moi se brise
Une aurore ou une enfance
Quelque chose à quoi je pense
Que jamais je ne retrouverai jamais
Jamais
Séverine
Der Frühling, der sich kaum beeilt
Hält in den Heidekraut
Sein Lachen von Vergissmeinnicht
Und im Land sind die Leute erstaunt
Ich weiß besser als jeder andere
Warum es bis Mai regnet
Etwas in der Welt zerreißt
Etwas weint jetzt
Etwas in der Welt zerreißt
Eine Morgenröte, eine Rose
Eine Liebe, etwas
Das ich niemals finden werde
Niemals
Der Frühling beeilt sich kaum mehr
Neben dem Fluss
Und fast bei Einbruch der Nacht
Kam sie zu mir, strömend
Noch vom Duft der Minze
Durchzogen
Etwas in ihr zerreißt mich
Etwas weint jetzt
Etwas in ihr zerreißt mich
Eine Morgenröte, eine Kindheit
Seit dieser Zeit denke ich
Dass ich sie niemals wiedersehen werde
Niemals
In dem Moment, als ihr Mantel
Von ihren Schultern glitt
Fiel ein Schauer von Vogeltränen
Von den Weiden
In ihren Augen brannte die Verzweiflung
Von denen, die gut wissen
Dass sie eines Tages sterben werden
Und die, verlassen und seelenlos
Lassen das Leben ihre Tränen trocknen
Im großen Abendwind
Man heiratete sie am klaren Morgen
Eines Oktobertages
Gekrönt mit Orange und Licht
Und in ihrem Kleid
Spritzte die Sonne Gold
Und zerstreute sich in einem Rosenkranz aus Blut
Und als die Nacht herabkam
Ganz allein, so sagt man
Ging sie schlafen im Teich
Etwas tief in mir zerbricht
Etwas weint jetzt
Etwas tief in mir zerbricht
Eine Morgenröte oder eine Kindheit
Etwas, an das ich denke
Das ich niemals wiederfinden werde
Niemals
Escrita por: Guy Bontempelli