Nouvelle Vague
Nouvelle vague
Nouvelle vague
Un petit M.G. trois compères
Assis dans la bagnole sous un réverbère
Une jambe ou deux par-dessus la portière
Nouvelle vague
Nouvelle vague
Trois mignonnes s'approchent fort bien balancées
Elles chantent une chanson d'Elvis Presley
Voilà nos trois pépères
Soudain tout éveillés par cette
Nouvelle vague
Pas mal pas mal du tout
Ça c'est un sacré coup
Allez venez on leur paye un coca
Moi je veux la grande blonde
Moi je prends la petite ronde
Eh! les gars, n'oubliez pas
Nouvelle vague
Nouvelle vague
Faut pas grand chose pour faire connaissance
On boit, on cause, on rit, on danse
Mais faut garder cette indépendance de la
Nouvelle vague
Nouvelle vague
Un petit M.G. trois compères
Assis dans leur bagnole,
Sous un réverbère
Lisent leur canard d'un air très fier
Nouvelle vague
Nouvelle vague
Et dans ce canard qu'est-ce qu'on y lit
Des tas d'histoires écrites par des gens rassis
Donnant des coups de griffe avec dépit
Sur la
Nouvelle vague
Nouvelle vague
Nouvelle vague
Nueva Ola
Nueva ola
Nueva ola
Un pequeño M.G. tres camaradas
Sentados en el coche bajo un farol
Una pierna o dos por encima de la puerta
Nueva ola
Nueva ola
Tres chicas se acercan muy bien balanceadas
Ellas cantan una canción de Elvis Presley
Ahí están nuestros tres viejos
De repente muy despiertos por esta
Nueva ola
Nada mal, nada mal en absoluto
Eso es un golpe fuerte
Vamos, vamos, les pagamos un refresco
Yo quiero a la rubia alta
Yo me quedo con la gordita
¡Eh! chicos, no olviden
Nueva ola
Nueva ola
No se necesita mucho para hacer amistad
Se bebe, se habla, se ríe, se baila
Pero hay que mantener esa independencia de la
Nueva ola
Nueva ola
Un pequeño M.G. tres camaradas
Sentados en su coche,
Bajo un farol
Leen su periódico con mucho orgullo
Nueva ola
Nueva ola
Y en ese periódico, ¿qué se lee?
Montones de historias escritas por gente anticuada
Dando golpes con desdén
Sobre la
Nueva ola
Nueva ola
Nueva ola