Zack's Bon Ton
Way back in 1965, when I heard the Black Snake Blues,
I was just a country boy sitting back there in my room.
Snuck out the window, going down those country roads,
Looking for the King of that good rocking Zydeco.
Way down at Slim's Y-Ki-Ki, up there at the Blue Angel club,
Ole Clifton on the squeeze box, his brother Cleveland on the scrub.
I was hanging out at the back door, too young to get in,
I told my baby, "Baby we gotta come back here again."
Chorus
Laissez le bon temps rouler,
Laissez les boulé boulé,
Laissez les ognons brulaient,
Brûlé toute la nuit.
Then one day, my dream came true.
Hanging around back stage, Clifton said, "Who are you?"
I said, "I'm just a young boy, waiting to get old.
Get out on the road and play some rocking Zydeco."
El buen tono de Zack
Allá por 1965, cuando escuché los Blues de la Serpiente Negra,
Era solo un chico del campo sentado allí en mi habitación.
Escapé por la ventana, recorriendo esos caminos rurales,
Buscando al Rey de ese buen Zydeco rockero.
En Slim's Y-Ki-Ki, en el club Blue Angel,
El viejo Clifton en el acordeón, su hermano Cleveland en la guitarra.
Yo estaba merodeando por la puerta trasera, demasiado joven para entrar,
Le dije a mi chica, 'Cariño, tenemos que volver aquí otra vez'.
Coro
Deja que el buen tiempo ruede,
Deja que las cosas se pongan calientes,
Deja que las cebollas ardan,
Quemando toda la noche.
Y un día, mi sueño se hizo realidad.
Merodeando por el backstage, Clifton dijo, '¿Quién eres tú?'
Yo dije, 'Soy solo un chico joven, esperando envejecer.
Salir a la carretera y tocar algo de Zydeco rockero'.