395px

Kanade

Rie Takahashi

Kanade

改札の前つなぐ手と手いつも
kaisatsu no mae tsunagu te to te itsumo
のざわめき、新しい風
no zawameki, atarashii kaze
明るく見送るはずだった
akaruku miokuru hazu datta
のにうまく笑えずにきみを見ていた
no ni umaku waraezu ni kimi wo miteita

きみが大人になってくその季節が
kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga
悲しい歌で溢れないように
kanashii uta de afurenai you ni
最後に何かきみに伝えたくて
saigo ni nanika kimi ni tsutaetakute
さよならに変わる言葉をぼくは探してた
sayonara ni kawaru kotoba wo boku wa sagashiteta

きみの手を引くその
kimi no te wo hiku sono
役目がぼくの使命
yakume ga boku no shimei
だなんてそう思ってた
da nante sou omotteta

だけど今わかったんだ僕らならもう
dakedo ima wakattanda bokura nara mou
重ねた日々がほら導いてくれる
kasaneta hibi ga hora michibiite kureru

きみが大人になってくその時間が
kimi ga otona ni natteku sono jikan ga
降り積もる間にぼくも変わってく
furitsumoru ma ni boku mo kawatteku
たとえばそこにこんな歌があれば
tatoeba soko ni konna uta ga areba
ふたりはいつもどんな時もつながってゆける
futari wa itsumo donna toki mo tsunagatte yukeru

突然ふいに鳴り響くベルの音
totsuzen fui ni narihibiku beru no oto
焦るぼくほどける手離れてくきみ
aseru boku hodokeru te hanareteku kimi
夢中で呼び止めて抱きしめたんだ
muchuu de yobitomete dakishimetanda
きみがどこに行ったってぼくの声で守るよ
kimi ga doko ni ittatte boku no koe de mamoru yo

きみがぼくの前に現れた日から
kimi ga boku no mae ni arawareta hi kara
何もかもが違く見えたんだ
nanimokamo ga chigaku mietan da
朝も光も涙も歌う声も
asa mo hikari mo namida mo utau koe mo
きみが輝きをくれたんだ
kimi ga kagayaki wo kuretanda

抑えきれない想いをこの声に乗せて
osaekirenai omoi wo kono koe ni nosete
遠くきみの街へ届けよう
tooku kimi no machi e todokeyou
たとえばそれがこんな歌だったら
tatoeba sore ga konna uta dattara
ぼくらはどこにいたとしてもつながってゆける
bokura wa doko ni ita to shitemo tsunagatte yukeru

Kanade

En frente del torniquete, siempre entrelazando nuestras manos
El bullicio habitual, un nuevo viento
Debería haberte despedido con alegría
Pero no pude sonreír adecuadamente al mirarte

La temporada en la que te conviertes en adulto
Para que no se desborde en tristes canciones
Quería decirte algo al final
Buscaba palabras que se convirtieran en un adiós

Tomando tu mano
Pensaba que era mi deber
Pero ahora entiendo que si estamos juntos
Los días que hemos compartido nos guiarán

A medida que pasan los años y te conviertes en adulto
Yo también cambio mientras se acumulan
Si hubiera una canción como esta allí
Siempre podríamos estar conectados, pase lo que pase

El sonido repentino de la campana que resuena
Me pongo nervioso, tus manos se sueltan de las mías
Te llamé frenéticamente y te abracé
No importa a dónde vayas, te protegeré con mi voz

Desde el día en que apareciste frente a mí
Todo se veía diferente
La mañana, la luz, las lágrimas, la voz cantando
Tú me diste resplandor

Llevando estos sentimientos incontenibles en mi voz
Los llevaré lejos, hasta tu ciudad
Si esta fuera la canción
Siempre podríamos estar conectados, estemos donde estemos

Escrita por: Kawada Ruka / Oohashi Takuya / Tokita Shintarou