395px

O-Yasumi, mi Pikachu

Rica Matsumoto

O-Yasumi Boku no Pikachu

モンスターボールが きみのベッドさ
monsutā bōru ga kimi no beddo sa
まるくなって めをとじて
maruku natte me wo toji te
あさになれば きずもいえるよ
asa ni nareba kizu mo ieru yo
もしももしも きみが ぼくの ゆめのなかに
moshi mo moshi mo kimi ga boku no yume no naka ni

あそびにきてくれたなら
asobi ni kite kureta nara
なんて ちょっと おもっただけ
nante chotto omotta dake
おやすみ おやすみ おやすみ
oyasumi oyasumi oyasumi
きらり ほしが ひかるよ
kirari hoshi ga hikaru yo

ねむれないよるも あるよね
nemurenai yoru mo aru yo ne
おいで ぼくの うでのなかに
oide boku no ude no naka ni
ふたりだけの はなしをしよう
futari dake no hanashi wo shiyou
もしももしも ぼくらの であいが なかったなら
moshi mo moshi mo bokura no deai ga nakatta nara

きみに きいてみたいけど
kimi ni kiite mitai kedo
ピカチュウ? もう ねむったのかい?
pikachū? mō nemutta no kai?
おやすみ おやすみ おやすみ
oyasumi oyasumi oyasumi
いま ほしが ながれたよ
ima hoshi ga nagareta yo

おやすみ おやすみ おやすみ
oyasumi oyasumi oyasumi
そろそろ ぼくも ねむるよ
sorosoro boku mo nemuru yo

O-Yasumi, mi Pikachu

La Pokébola está en tu cama
se hace bolita y cierra los ojos
cuando llegue la mañana, las heridas sanarán
si, solo si, tú vinieras a mi sueño

si tan solo vinieras a jugar
solo lo pensé un momento
buenas noches, buenas noches, buenas noches
las estrellas brillan con destellos

hay noches en las que no puedo dormir
ven, abrázame con fuerza
hablemos de cosas solo entre nosotros
si, solo si, no hubiéramos tenido este encuentro

me gustaría preguntarte
¿Pikachu? ¿Ya te dormiste?
buenas noches, buenas noches, buenas noches
ahora una estrella fugaz pasó

buenas noches, buenas noches, buenas noches
ya es hora de que yo también me duerma

Escrita por: Akihito Toda / Hirokazu Tanaka