395px

Asadoya Yunta

Rimi Natsukawa

Asadoya Yunta

(さあ) きみはのなかのいばらのはなか
(Sā) kimi wa no naka no ibara no hana ka
くれてかえればやれほんにひきとめる
kurete kaereba yare hon ni hikitomeru
(またはありぬつんだらかぬしゃまよ)
(Mata wa arinu tsundara kanushama yo)
(またはありぬつんだらかぬしゃまよ)
(Mata wa arinu tsundara kanushama yo)

(さあ) うれしはずかしおきなわをたてて
(Sā) ureshi hazukashi oki nawa wo tatete
ぬしはしらゆりやれほんにままならぬ
nushi wa shirayuri yare hon ni mamanaranu
(またはありぬつんだらかぬしゃまよ)
(Mata wa arinu tsundara kanushama yo)
(またはありぬつんだらかぬしゃまよ)
(Mata wa arinu tsundara kanushama yo)

(さあ) たぐさとるならいざよいつきよ
(Sā) tagusatoru nara iza yoi tsuki yo
ふたりできがねもやれほんにみずいらず
futari de kigane mo yare hon ni mizu irazu
(またはありぬつんだらかぬしゃまよ)
(Mata wa arinu tsundara kanushama yo)
(またはありぬつんだらかぬしゃまよ)
(Mata wa arinu tsundara kanushama yo)

(さあ) そめてあげましょうこんじのこそで
(Sā) somete agemashō konji no koso de
かけておくれよなさけのたすき
kakete okure yo nasake no tasuki
(またはありぬつんだらかぬしゃまよ)
(Mata wa arinu tsundara kanushama yo)
(またはありぬつんだらかぬしゃまよ)
(Mata wa arinu tsundara kanushama yo)

Asadoya Yunta

(Kom op) jij bent de bloem van de doornen in mij
Als je me iets geeft, houd me dan echt vast
(Of misschien is het gewoon een droom)
(Of misschien is het gewoon een droom)

(Kom op) blijdschap en verlegenheid, laten we Okinawa eren
Jij bent de witte lelie, het is echt niet eenvoudig
(Of misschien is het gewoon een droom)
(Of misschien is het gewoon een droom)

(Kom op) als we samen de maan willen vangen
Dan zijn we echt als water dat niet kan scheiden
(Of misschien is het gewoon een droom)
(Of misschien is het gewoon een droom)

(Kom op) laat me je deze mouwen geven
Doe het voor me, de sjaal van medemenselijkheid
(Of misschien is het gewoon een droom)
(Of misschien is het gewoon een droom)