Eisaa no yoru
夕焼けが島を染めて涼風が吹き抜けたら
Yuuyake ga shima wo somete suzukaze ga fukinuketara
満月の夏の空に[エイサー]の音が響く
mangetsu no natsu no sora ni [EISAA] no oto ga hibiku
この夏も島に戻りあの笑顔と祈りの歌
Kono natsu mo shima ni modori ano egao to inori no uta
島の風に願い乗せて月の光に導かれて
Shima no kaze ni negai nosete tsuki no hikari ni michibikarete
響く太鼓平和の祈りいつまでも永遠に繋ぐ
hibiku taiko heiwa no inori itsumademo towa ni tsunagu
七五三や島に着いて挨拶しゃべらぬ
Shichiguachi ya shima ni muduti nkashidushi katari busanu
うふちちぬしゃまちじゅねぇみやらびぬちもいじゅらさ
ufuchichinu shichamichiju nee miyarabinu timoi jurasa
わしらりみんまり島ぬ海ぬにうぃ島ぬなさき
Washirarimi nmari jima nu umi nu niui shima nu nasaki
火事やシダさ十五夜ぬ父しゃみ通うテーコ村につゆむ
Kaji ya shida sa juuguya nu chichi shami tuu teeku mura ni tuyumu
うたやくがに島ぬいくつば変わるくつやくつやねさみ
uta ya kugani shima nu ikutuba kawaru kutu ya kutu ya nesami
この夏も島に戻りあの笑顔と祈りの歌
Kono natsu mo shina ni modori ano egao to inori no uta
島の風に願い乗せて月の光に導かれて
shima no kaze ni negai nosete tsuki no hikari ni michibikarete
響く太鼓平和の祈りいつまでも永遠に繋ぐ
hibiku taiko heiwa no inori itsumademo towa ni tsunagu
火事やシダさ十五夜ぬ父しゃみ通うテーコ村につゆむ
Kaji ya shida sa juuguya nu chichi shami tuu teeku mura ni tuyumu
うたやくがに島ぬいくつば変わるくつやくつやねさみ
uta ya kugani shima nu ikutuba kawaru kutu ya kutu ya nesami
Night of the Festival
When the sunset dyes the island and the cool breeze blows through
The sound of the festival echoes in the summer sky of the full moon
This summer, returning to the island, that smile and the song of prayers
Carrying wishes on the island's wind, guided by the moonlight
The resounding drums connect the prayers for peace forever
Shichi-Go-San, arriving on the island, greetings unspoken
Ufuchichinushamachijune miyarabinuchimoijurasa
Washirariminmari island's sea, island's waves
Fire and ferns, the father of the full moon, passing through Teeko village
Singing island's songs, changing with the age of the island
This summer, returning to the island, that smile and the song of prayers
Carrying wishes on the island's wind, guided by the moonlight
The resounding drums connect the prayers for peace forever
Fire and ferns, the father of the full moon, passing through Teeko village
Singing island's songs, changing with the age of the island