395px

Después del Festival, el Viento

Rimi Natsukawa

Matsuri No Ato Kaze

ティダ ヌ アガリ マディ ティン トゥン テン トゥン
Tida nu agari madi tin tun ten tun

マツリ ノ アト カゼ ニギワウ コエ オ セ ニ
Matsuri no ato kaze nigiwau koe wo se ni
アダン ノ コミチ オ オドリ アカス ツキ ノ ハマ ヘ
Adan no komichi wo odori akasu tsuki no hama he

イワイ ノ ウタゲ ワ ワカレ オ オシムヨウ ニ
Iwai no utage wa wakare wo oshimuyouni
カワラヌ ナカマ ト ティダ ヌ アガリ マディ カタロウ ヨ
Kawaranu nakama to tida nu agari madi katarou yo

ムネ オドラセタ シマ ノ マツリ モ キミ ノ カエリ ヲ マツ ヨ
Mune odoraseta shima no matsuri mo kimi no kaeri wo matsu yo

シマ デエク ニ サソワレテ
Shima deeku ni sasowarete
ミ ヲ ユラセバ オモイデ ノ ツキ ノ ハマ
Mi wo yuraseba omoide no tsuki no hama
ティダ ヌ アガリ マディ オドロウ ヨ
Tida nu agari madi odorou yo

ティダ ヌ アガリ マディ ティン トゥン テン トゥン
Tida nu agari madi tin tun ten tun

(Suii suii suii haaiiya! Suii suii suii hiyaasaasaa!)
(Suii suii suii haaiiya! Suii suii suii hiyaasaasaa!)

ツキ テラス ミ ナ モ ニ ウカブ クガ ニ ノ ミチ
Tsuki terasu mi na mo ni ukabu kuga ni no michi
トオイ ソラ ノ シタ ニ キミ ヘ ツナガル ナサキバシ
Tooi sora no shita ni kimi he tsunagaru nasakibashi

イノリ コメタ モ アシビ マイ
Inori (wo) kometa mo ashibi mai
アノ コロ ノ カゼ ヨブ ヨ
Ano koro no kaze yobu yo

イザナウ ヨウ ニ ハマユリ
Izanau you ni hamayuri
シオ カゼ ニ ユレ カタトキ ノ カゼ ニ ヨウ
Shio kaze ni yure katatoki no kaze ni yo’u
ティダ ヌ アガリ マディ ティン トゥン テン トゥン
Tida nu agari madi tin tun ten tun

カワラナイ フルサト ノ
Kawaranai furusato no
マツリ ノ アト ヨミガエル ツキ ノ ハマ
Matsuri no ato yomigaeru tsuki no hama
ティダ ヌ アガリ マディ ティン トゥン テン トゥン
Tida nu agari madi tin tun ten tun

ティダ ヌ アガリ マディ ティン トゥン テン トゥン
Tida nu agari madi tin tun ten tun

(Suii suii suii haaiiya! Suii suii suii hiyaasaasaa!)
(Suii suii suii haaiiya! Suii suii suii hiyaasaasaa!)

Después del Festival, el Viento

Tida nu agari madi, tin tun ten tun

Después del festival, escuchemos las voces que se mezclan en el viento
Sigamos bailando en el camino de la luna que despierta la danza de Adán

Cantemos juntos en la oscuridad para olvidar la separación
Con nuestros compañeros inquebrantables, sigamos adelante

Hagamos latir nuestros corazones, esperando tu regreso en la isla

Perdidos en la isla, rodeados por la brisa
Si balanceamos nuestras caderas, recordaremos la luna en el camino de los recuerdos
Después del festival, seguiremos bailando

Tida nu agari madi, tin tun ten tun

(¡Suii suii suii haaiiya! ¡Suii suii suii hiyaasaasaa!)

En el espejo de la luna, reflejamos nuestras sombras
En la orilla lejana del cielo, te espero con ansias

Rezando por un milagro, un rincón de aquel lugar
El viento de ese momento nos llama

En la brisa de la noche, en la marea alta
Dejémonos llevar por la brisa del mar, por la brisa de la eternidad
Tida nu agari madi, tin tun ten tun

En la inmutable antigua morada
Después del festival, resurge la luna de la resurrección
Tida nu agari madi, tin tun ten tun

Tida nu agari madi, tin tun ten tun

(¡Suii suii suii haaiiya! ¡Suii suii suii hiyaasaasaa!)

Escrita por: