395px

Dios del Río

Rin'

Sai No Kami

れんざんをしたがえてみなもにすがたをうつす(ちょうぼうぜっかと
Renzan wo shitagaete minamo ni sugata wo utsusu (choubou zekka to)
もやおりてしろくひかるなみだのうえにうつす
Moya orite shiroku hikaru namida no ue ni utsusu
うめの(うめの)かの(かの)そばにさえある
Ume no (ume no) ka no (ka no) soba ni sae aru
ふがくきぜんとたかくそびえたつ
Fugaku kizen to takuku sobietatsu

ひときもすがたとどめずおちゆく(しぶきがとうとうと
Hitoki mo sugata todomezu ochiyuku (shibuki ga toutou to)
かわがらすとびえがくしろいもんよう
Kawagarasu tobi egaku shiroi monyou

らんまんのはなさかすひうんのきんだちのひ(ただゆめのごとく
Ranman no hana sakasu hiun no kindachi no hi (tada yume no gotoku)
ふるくこけむしてしるしきえわす
Furuku kokemushite shirushi kiewasu

たきのかみおそれてそしてかみへといのる(うやまいつづける
Taki no kami osorete soshite kami e to inoru (uyamai tsudzukeru)
せんねんのせきじつもかわりなくあふるみずせいれつなときのながれ
Sennen no sekijitsu mo kawari naku afururu mizu seiretsu na toki no nagare
さんりょうにしずむゆうひもゆるいずさいのかみ
Sanryou ni shizumu yuuhi moyuru izu sai no kami

とうかのいのちのげんじほたるがまうよる
Touka no inochi no genji hotaru ga mau yoru
ちくりんのこみちかぜのこみちにかわる
Chikurin no komichi kaze no komichi ni kawaru
たきをかみおそれてそしてかみへといのる(うやまいつづける
Taki wo kami osorete soshite kami e to inoru (uyamai tsudzukeru)
せんねんのせきじつもかわりなくあふるみずせいれつなときのながれ
Sennen no sekijitsu mo kawari naku afuru mizu seiretsu na toki no nagare
さんりょうにしずむゆうひもゆるいずさいのかみ
Sanryou ni shizumu yuuhi moyuru izu sai no kami

かれのをしおにやきしがあまりことにつくりかきひくや
Kareno wo shio ni yakishi ga amari koto ni tsukuri kaki hikuya
かれのをしおにやきしがあまり
Kareno wo shio ni yakishi ga amari

Dios del Río

Rodeando las montañas, reflejando mi figura en el agua (belleza suprema)
Descendiendo la neblina, reflejada sobre lágrimas brillantes
Incluso junto al árbol de ciruelas
El Monte Fuji se alza imponente

En un instante desaparece mi figura al caer (la salpicadura es rápida)
El cuervo cambia y dibuja un patrón blanco

Florecen las flores de orquídea en un día soleado (como un simple sueño)
Antiguas marcas desaparecen al quemarse

Temeroso del dios de la cascada, rezo hacia los dioses (continúo lamentándome)
Mil años de estaciones cambiantes, flujo constante de agua en un momento ordenado
El sol se hunde en el horizonte, arde el dios del río

En la noche donde bailan las luciérnagas, vida en el bosque de bambú
El camino del bosque cambia con el viento
Temeroso del dios de la cascada, rezo hacia los dioses (continúo lamentándome)
Mil años de estaciones cambiantes, flujo constante de agua en un momento ordenado
El sol se hunde en el horizonte, arde el dios del río

El marchitar de la hierba se convierte en sal, se crea demasiado
El marchitar de la hierba se convierte en sal, se crea demasiado