Yachiyo No Kaze
ながれゆくくもじはるかとおくきぎささやき
Nagareyuku kumoji haruka tooku kigi sasayaki
そっとかたわらにさいたそらをあおぎほろくはな
Sotto katawara ni saita sora wo aogi horoku hana
はかないほしよてんにまばたき
Hakanaki hoshi yo ten ni mabataki
あおくまもりゆきそらよろずのかぜをしる
Aoku mamoriyuki sora yorozu no kaze wo shiru
ひとりふしたひとみそっとながれゆくしずく
Hitori fushita hitomi sotto nagareyuku shizuku
さまよいつきせぬめいきゅうのなかそれでもあすへあゆみゆく
Samayoi tsukisenu meikyuu no naka soredemo asu e ayumiyuku
こころのかがみうつしだしたいまをみつめてかんじたい
Kokoro no kagami utsushidashita ima wo mitsumete kanjitai
やちよのかぜみちをいざないて
Yachiyo no kaze michi wo izanaite
きよききらめくひかりよとわのいのちてらし
Kiyoki kirameku hikari yo towa no inochi terashi
いのりささげねむりゆくかこのおもいのたけ
Inori sasage nemuriyuku kako no omoinotake
かぜかにたゆたいめぐるともしび
Kaze ka ni tayutai meguru tomoshibi
いろかもあやにちりゆくまうやはなのごとく
Iroka mo aya ni chiriyuku mauya hana no gotoku
かすむてんにこぼれおちるたまゆらのなみだ
Kasumu ten ni kobore ochiru tamayura no namida
いつかはきえゆくはかないいのちそれでもあしたもとめゆく
Itsuka wa kieyuku hakanai inochi soredemo ashita motomeyuku
こころのかげりふきけしたいまをいきたいかんじたい
Kokoro no kageri fukikeshitai ima wo ikitai kanjitai
やちよのかぜみちをいざないて
Yachiyo no kaze michi wo izanaite
さまよいつきせぬめいきゅうのなかそれでもあすへあゆみゆく
Samayoi tsukisenu meikyuu no naka soredemo asu e ayumiyuku
こころのかがみうつしだしたいまをみつめてかんじたい
Kokoro no kagami utsushidashita ima wo mitsumete kanjitai
やちよのかぜみちをいざないて
Yachiyo no kaze michi wo izanaite
El viento de Yachiyo
Nubes flotantes, lejos susurran los árboles
Suavemente, al lado florece el cielo mirando hacia arriba, flores fragantes
Estrellas fugaces, parpadean en el cielo
Protegiendo el azul, conociendo el viento de mil noches
Ojos solitarios, suavemente fluyen las lágrimas
Vagando, en un laberinto sin fin, aún así caminando hacia el mañana
Reflejando en el espejo del corazón, quiero sentir el presente
El viento de Yachiyo, llamando al camino
Brilla pura luz, ilumina la vida eterna
Ofreciendo oraciones, los recuerdos del pasado se desvanecen al dormir
A la deriva en el viento, la luz giratoria
Quizás como un capricho, dispersándose como las flores bailando
En el cielo borroso, lágrimas de luciérnagas caen
Algún día desaparecerán, la vida efímera, aún así buscando el mañana
Quiero soplar la sombra del corazón, quiero vivir el presente
El viento de Yachiyo, llamando al camino
Vagando, en un laberinto sin fin, aún así caminando hacia el mañana
Reflejando en el espejo del corazón, quiero sentir el presente
El viento de Yachiyo, llamando al camino