Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yachiyo No Kaze
Rin'
El viento de Yachiyo
Yachiyo No Kaze
Nubes flotantes, lejos susurran los árboles
ながれゆくくもじはるかとおくきぎささやき
Nagareyuku kumoji haruka tooku kigi sasayaki
Suavemente, al lado florece el cielo mirando hacia arriba, flores fragantes
そっとかたわらにさいたそらをあおぎほろくはな
Sotto katawara ni saita sora wo aogi horoku hana
Estrellas fugaces, parpadean en el cielo
はかないほしよてんにまばたき
Hakanaki hoshi yo ten ni mabataki
Protegiendo el azul, conociendo el viento de mil noches
あおくまもりゆきそらよろずのかぜをしる
Aoku mamoriyuki sora yorozu no kaze wo shiru
Ojos solitarios, suavemente fluyen las lágrimas
ひとりふしたひとみそっとながれゆくしずく
Hitori fushita hitomi sotto nagareyuku shizuku
Vagando, en un laberinto sin fin, aún así caminando hacia el mañana
さまよいつきせぬめいきゅうのなかそれでもあすへあゆみゆく
Samayoi tsukisenu meikyuu no naka soredemo asu e ayumiyuku
Reflejando en el espejo del corazón, quiero sentir el presente
こころのかがみうつしだしたいまをみつめてかんじたい
Kokoro no kagami utsushidashita ima wo mitsumete kanjitai
El viento de Yachiyo, llamando al camino
やちよのかぜみちをいざないて
Yachiyo no kaze michi wo izanaite
Brilla pura luz, ilumina la vida eterna
きよききらめくひかりよとわのいのちてらし
Kiyoki kirameku hikari yo towa no inochi terashi
Ofreciendo oraciones, los recuerdos del pasado se desvanecen al dormir
いのりささげねむりゆくかこのおもいのたけ
Inori sasage nemuriyuku kako no omoinotake
A la deriva en el viento, la luz giratoria
かぜかにたゆたいめぐるともしび
Kaze ka ni tayutai meguru tomoshibi
Quizás como un capricho, dispersándose como las flores bailando
いろかもあやにちりゆくまうやはなのごとく
Iroka mo aya ni chiriyuku mauya hana no gotoku
En el cielo borroso, lágrimas de luciérnagas caen
かすむてんにこぼれおちるたまゆらのなみだ
Kasumu ten ni kobore ochiru tamayura no namida
Algún día desaparecerán, la vida efímera, aún así buscando el mañana
いつかはきえゆくはかないいのちそれでもあしたもとめゆく
Itsuka wa kieyuku hakanai inochi soredemo ashita motomeyuku
Quiero soplar la sombra del corazón, quiero vivir el presente
こころのかげりふきけしたいまをいきたいかんじたい
Kokoro no kageri fukikeshitai ima wo ikitai kanjitai
El viento de Yachiyo, llamando al camino
やちよのかぜみちをいざないて
Yachiyo no kaze michi wo izanaite
Vagando, en un laberinto sin fin, aún así caminando hacia el mañana
さまよいつきせぬめいきゅうのなかそれでもあすへあゆみゆく
Samayoi tsukisenu meikyuu no naka soredemo asu e ayumiyuku
Reflejando en el espejo del corazón, quiero sentir el presente
こころのかがみうつしだしたいまをみつめてかんじたい
Kokoro no kagami utsushidashita ima wo mitsumete kanjitai
El viento de Yachiyo, llamando al camino
やちよのかぜみちをいざないて
Yachiyo no kaze michi wo izanaite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rin' y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: