395px

Naranja como la Línea Chuo

Rinne Amano (天野りんね)

Orange Like the Chuo Line (中央線のオレンジ)

なみだをふかせて さくらがちるころ
namida o fuka sete sakura ga chiru koro
かわさきにんじゃで にけつのり
kawasakininja de niketsu-nori
はんとし たっても
hantoshi tatte mo
はんぶんずっこの はかないおちばが まいあがり
hanbun zukkono hakanai ochiba ga maiagari

ぶるどおざーで ぜんしん (うっ)
burudoozaa de zenshin (uh)
わがはいは ぐんし (は)
wagahai wa gunshi (ha)
きぶん じょうじょう ねだん そおとお
kibun joojoo nedan sootoo
かほう たまご も ふたつわり (は)
kahoo tamago mo futatsu-wari (ha)

おお あざやかだね
ooh azayakada ne
くんには とうてい とどきそう もないね
kun ni wa tootei todoki-soo mo nai ne
おお さわやかなひ
ooh sawayakana hi
ちゅうおうせんの おれんじ
chuuoosen no orenji

からふるちるどが いっきに ふきとび
karafuruchirudo ga ikkini fukitobi
なにがしたいのか わからない
nani ga shitai no ka wakaranai
おとなになっても こどもになっても
otona ni natte mo kodomo ni natte mo
ぶらんこ しいそう あそびたい
buranko shiisoo asobitai

おとめこころは きゅうてぃ (ええ)
otomekokoro wa kyuti (ee)
しゃかいのとびら おーぷん (は)
shakai no tobira open (ha)
じぶんで つくった はじめての かれし
jibun de tsukutta hajimete no kareshi
よくじつ でんわで ふられて やんの (ええ)
yokujitsu denwa de fura rete yan no (ee)

ふられて やんの (おお)
fura rete yan no (oh)
ふられて やんの (ええ)
fura rete yan no (ee)
ふられて やんの (おお)
fura rete yan no (oh)

おお あざやかだね
ooh azayakada ne
くんには とうてい とどきそう もないね
kun ni wa tootei todoki-soo mo nai ne
おお さわやかなひ
ooh sawayakana hi
ちゅうおうせんの おれんじ
chuuoosen no orenji

なみだをふかせて さくらがちるころ
namida o fuka sete sakura ga chiru koro
かわさきにんじゃで にけつのり
kawasakininja de niketsu-nori
はんとし たっても
hantoshi tatte mo
はんぶんずっこの はかないおちばが まいあがり
hanbun zukkono hakanai ochiba ga maiagari

ぶるどおざーで ぜんしん
burudoozaa de zenshin
わがはいは ぐんし
wagahai wa gunshi
きぶん じょうじょう ねだん そおとお
kibun joojoo nedan sootoo
かほう たまご も ふたつわり
kahoo tamago mo futatsu-wari

からふるちるどが いっきに ふきとび
karafuruchirudo ga ikkini fukitobi
なにがしたいのか わからない
nani ga shitai no ka wakaranai
おとなになっても こどもになっても
otona ni natte mo kodomo ni natte mo
ぶらんこ しいそう あそびたい
buranko shiisoo asobitai

おとめこころは きゅうてぃ
otomekokoro wa kyuti
しゃかいのとびら おーぷん
shakai no tobira open
じぶんで つくった はじめての かれし
jibun de tsukutta hajimete no kareshi
よくじつ でんわで
yokujitsu denwa de

ああ あざやかだね
aah azayakada ne
くんには とうてい とどきそう もないね
kun ni wa tootei todoki-soo mo nai ne
おお さわやかなひ
ooh sawayakana hi
ちゅうおうせんの おれんじ
chuuoosen no orenji

おお あざやかだね
ooh azayakada ne
くんには とうてい とどきそう もないね
kun ni wa tootei todoki-soo mo nai ne
おお さわやかなひ
ooh sawayakana hi
ちゅうおうせんの おれんじ
chuuoosen no orenji

Naranja como la Línea Chuo

Lágrimas brotan cuando caen los cerezos
En el santuario de Kawasaki, en un viaje en tren
Aunque pasen los años
La efímera estación de medio camino florece

En el bullicioso tren, de cuerpo entero (¡uf!)
Mi corazón es un soldado (sí)
El estado de ánimo, constantemente cambiante
La dirección del viento también se divide en dos (sí)

Oh, qué brillante es
No hay forma de que puedas alcanzarlo
Oh, qué refrescante día
La naranja de la Línea Chuo

Las hojas caen y vuelan de repente
No sé qué es lo que quiero
Aunque crezca y me convierta en adulto
Quiero jugar en el columpio como un niño

El corazón de una doncella es frágil (sí)
La puerta de la sociedad se abre (sí)
Mi primer novio que creé por mí misma
Un día de suerte, me dejó plantada por teléfono (sí)

Me dejó plantada por teléfono (oh)
Me dejó plantada por teléfono (sí)
Me dejó plantada por teléfono (oh)

Oh, qué brillante es
No hay forma de que puedas alcanzarlo
Oh, qué refrescante día
La naranja de la Línea Chuo

Lágrimas brotan cuando caen los cerezos
En el santuario de Kawasaki, en un viaje en tren
Aunque pasen los años
La efímera estación de medio camino florece

En el bullicioso tren, de cuerpo entero
Mi corazón es un soldado
El estado de ánimo, constantemente cambiante
La dirección del viento también se divide en dos

Las hojas caen y vuelan de repente
No sé qué es lo que quiero
Aunque crezca y me convierta en adulto
Quiero jugar en el columpio como un niño

El corazón de una doncella es frágil
La puerta de la sociedad se abre
Mi primer novio que creé por mí misma
Un día de suerte, por teléfono

Oh, qué brillante es
No hay forma de que puedas alcanzarlo
Oh, qué refrescante día
La naranja de la Línea Chuo

Oh, qué brillante es
No hay forma de que puedas alcanzarlo
Oh, qué refrescante día
La naranja de la Línea Chuo

Escrita por: 天野りんね (Rinne Amano)