Frühlingssturm
Ich bin der Nachtwind, hörst du mich?
Ich trage die Fahne, ich frage nicht,
ahne den Morgen, der schmale Streifen
am Horizont zeigt mir den Weg.
Ich bin der Morgenstern, siehst du mich?
Ich küsse die Schlafenden, ich frage nicht,
suche die Blumen, der winzige Tropfen
Silbertau zeigt mir den Weg.
Ich bin die Sonne, fühlst du mich?
ich trockne die Tränen, ich frage nicht,
wecke das Leben, die kleine Knospe
am Apfelbaum zeigt mir den Weg.
Ich bin der Frühlingsstrum, kennst du mich?
Ich bringe den Regen, ich frage nicht,
trage die Wünsche, die vergrabene Hoffnung
in deinem Herzen, zeig mir den Weg.
Tormenta de primavera
Yo soy el viento nocturno, ¿me escuchas?
Llevo la bandera, no pregunto,
presiento la mañana, la delgada franja
en el horizonte me muestra el camino.
Yo soy la estrella de la mañana, ¿me ves?
Beso a los durmientes, no pregunto,
busco las flores, la diminuta gota
de rocío plateado me muestra el camino.
Yo soy el sol, ¿me sientes?
seco las lágrimas, no pregunto,
despierto la vida, el pequeño capullo
en el manzano me muestra el camino.
Yo soy la tormenta de primavera, ¿me conoces?
Traigo la lluvia, no pregunto,
llevo los deseos, la esperanza enterrada
en tu corazón, muéstrame el camino.