Senhor Das Trevas
Você sai na noite, não anda pelas calçadas
Por temer a escuridão
Em casa olha no espelho e vê que
Você é igual ao que estava nas ruas
Acha que esta possuído, procura a morte
Para o sacrifício
Não adianta seu futuro está traçado
Você nasceu para vagar pela noite
Atrás de diversão para sua sede de sangue
Os corvos fogem temendo sua profecia
Todos os animais se dobram ante sua aparição
Só o homem o contesta, por isso sua alma pede vingança
Você arranca os olhos e bebe do seu sangue
Desfruta de seu poder sobre os que habitam a noite
Procuram-no na escuridão sobre as frias sepulturas
Ocultas pela escuridão da noite
Oh! Senhor das trevas, daí-nos fusos
Para propagar o seu louvor
Maldição
Oh! Senhor das trevas
Você conhece o segredo da vida eterna
Mas teme a luz da cruz, suas vestes são negras
E sua sede insaciável
Sirva-se do sangue dos fracos de alma
Mostre-lhes seu poder das trevas
Herr der Dunkelheit
Du gehst in der Nacht, läufst nicht auf den Bürgersteigen
Aus Angst vor der Dunkelheit
Zu Hause schaust du in den Spiegel und siehst, dass
Du gleich bist wie der, der auf den Straßen war
Du denkst, du bist besessen, suchst den Tod
Für das Opfer
Es nützt nichts, deine Zukunft ist vorbestimmt
Du bist geboren, um durch die Nacht zu streifen
Auf der Suche nach Spaß für deinen Durst nach Blut
Die Raben fliehen, aus Angst vor deiner Prophezeiung
Alle Tiere beugen sich vor deinem Erscheinen
Nur der Mensch widerspricht dir, deshalb verlangt deine Seele nach Rache
Du reißt dir die Augen aus und trinkst von deinem Blut
Genieße deine Macht über die, die in der Nacht leben
Sie suchen dich in der Dunkelheit über den kalten Gräbern
Versteckt im Dunkel der Nacht
Oh! Herr der Dunkelheit, gib uns Spindeln
Um deinen Lobpreis zu verbreiten
Fluch
Oh! Herr der Dunkelheit
Du kennst das Geheimnis des ewigen Lebens
Aber fürchtest das Licht des Kreuzes, deine Gewänder sind schwarz
Und dein Durst unstillbar
Bediene dich am Blut der Seelenlosen
Zeige ihnen deine Macht der Dunkelheit