395px

Una Minnie Despierta

Robert Burns

A Waukrife Minnie

'Whare are you gaun, my bonie lass ?
Whare are you gaun, my hinnie?'
She answer'd me right saucilie-
'An errand for my minnie!'
'O whare live ye, my bonie lass?
O, whare live ye, my hinnie?'
'By yon burnside, gin ye maun ken,
In a wee house wi my minnie!'
But I foor up the glen at e'en,
To see my bonie lassie;
And lang before the grey morn cam,
She was na hauf sae saucy.
O, weary fa' the waukrife cock,
And the foumart lay his crawin!
He wauken'd the auld wife frae her sleep,
A wee blink or the dawin.
An angry wife I wat she raise,
And o'er the bed she brought her,
And wi a meikle hazel-rung
She made her a weel-pay'd dochter.
O fare, thee-weel, my bonie lass,
'O, fare, thee-weel, my hinnie!
Thou art a gay and a bonie lass,
But thou has a waukrife minnie!'

Una Minnie Despierta

¿A dónde vas, mi hermosa muchacha?
¿A dónde vas, mi querida?
Ella me respondió con descaro-
'¡Un recado para mi mamá!'
'¿Dónde vives, mi hermosa muchacha?
Oh, ¿dónde vives, mi querida?'
'Junto al arroyo, si quieres saber,
En una casita con mi mamá!'
Pero subí por el valle al anochecer,
Para ver a mi hermosa muchacha;
Y mucho antes de que llegara la gris mañana,
No era ni la mitad de descarada.
¡Oh, maldito sea el gallo despierto,
Y el hurón graznando!
Despertó a la anciana de su sueño,
Un poco antes del amanecer.
Una esposa enojada, eso sí se levantó,
Y sobre la cama la llevó,
Y con un gran palo de avellano
La convirtió en una hija bien educada.
¡Adiós, mi hermosa muchacha,
¡Adiós, mi querida!
Eres una muchacha alegre y hermosa,
Pero tienes una mamá despierta!'

Escrita por: Robert Burns