Traducción generada automáticamente
A Waukrife Minnie
Robert Burns
Una Minnie Despierta
A Waukrife Minnie
¿A dónde vas, mi hermosa muchacha?'Whare are you gaun, my bonie lass ?
¿A dónde vas, mi querida?Whare are you gaun, my hinnie?'
Ella me respondió con descaro-She answer'd me right saucilie-
'¡Un recado para mi mamá!''An errand for my minnie!'
'¿Dónde vives, mi hermosa muchacha?'O whare live ye, my bonie lass?
Oh, ¿dónde vives, mi querida?'O, whare live ye, my hinnie?'
'Junto al arroyo, si quieres saber,'By yon burnside, gin ye maun ken,
En una casita con mi mamá!'In a wee house wi my minnie!'
Pero subí por el valle al anochecer,But I foor up the glen at e'en,
Para ver a mi hermosa muchacha;To see my bonie lassie;
Y mucho antes de que llegara la gris mañana,And lang before the grey morn cam,
No era ni la mitad de descarada.She was na hauf sae saucy.
¡Oh, maldito sea el gallo despierto,O, weary fa' the waukrife cock,
Y el hurón graznando!And the foumart lay his crawin!
Despertó a la anciana de su sueño,He wauken'd the auld wife frae her sleep,
Un poco antes del amanecer.A wee blink or the dawin.
Una esposa enojada, eso sí se levantó,An angry wife I wat she raise,
Y sobre la cama la llevó,And o'er the bed she brought her,
Y con un gran palo de avellanoAnd wi a meikle hazel-rung
La convirtió en una hija bien educada.She made her a weel-pay'd dochter.
¡Adiós, mi hermosa muchacha,O fare, thee-weel, my bonie lass,
¡Adiós, mi querida!'O, fare, thee-weel, my hinnie!
Eres una muchacha alegre y hermosa,Thou art a gay and a bonie lass,
Pero tienes una mamá despierta!'But thou has a waukrife minnie!'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robert Burns y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: