Blythe Was She
By Oughtertyre grows the aik,
On Yarrow banks the birken shaw;
But Phemie was a bonier lass
Than braes o Yarrow ever saw.
ch. Blythe, blythe and merry was she,
Blythe was she butt and ben,
Blythe by the banks of Ern,
And blythe in Glenturit glen!
Her looks were like a flow'r in May,
Her smile was like a simmer morn:
Shc tripped by the banks o Ern,
As light's a bird upon a thorn.
Her bonie face it was as meek
As onie lamb upon a lea.
The evening sun was ne'er sae sweet
As was the blink o Phemie's e'e.
The Highland hills I've wander'd wide,
As o,er the lawlands I hae been,
But phemie was the blythest lass
That ever trod the dewy green.
Ella era alegre
En Oughtertyre crece el roble,
En las orillas de Yarrow el bosque de abedules;
Pero Phemie era una chica más bonita
Que las colinas de Yarrow jamás vieron.
Estribillo: Alegre, alegre y alegre era ella,
Alegre era en cada rincón,
Alegre en las orillas de Ern,
¡Y alegre en el valle de Glenturit!
Su aspecto era como una flor en mayo,
Su sonrisa era como una mañana de verano:
Ella caminaba por las orillas de Ern,
Tan ligera como un pájaro en una espina.
Su hermoso rostro era tan dócil
Como un cordero en un prado.
El sol de la tarde nunca fue tan dulce
Como el destello de los ojos de Phemie.
He vagado por las colinas de las Tierras Altas,
Y he estado por las tierras bajas,
Pero Phemie era la chica más alegre
Que jamás pisó el verde rocío.
Escrita por: Robert Burns