Mary Morison
O Mary, at thy window be!
It is the wish'd, the trysted hour.
Those smiles and glances let me see,
That make the miser's treasure poor.
How blithely wad I bide the stoure,
A weary slave frae sun to sun,
Could I the rich reward secure --
The lovely Mary Morison.
Yestreen, when to the trembling string
The dance gaed thro' the lighted ha',
To thee my fancy took its wing,
I sat, but neither heard nor saw:
Tho' this was fair, and that was braw,
And yon the toast of a' the town,
I sigh'd and sang amang them a': --
'Ye are not Mary Morison!'
O, Mary canst thou wreck his peace
Wha for thy sake wad gladly die?
Or canst thou break that heart of his
Whase only faut is loving thee?
If love for love thou wilt na gie,
At least be pity to me shown:
A thought ungentle canna be
The thought o' Mary Morison.
Mary Morison
¡Oh Mary, en tu ventana estás!
Es la hora deseada, la hora acordada.
Déjame ver esas sonrisas y miradas,
Que hacen que el tesoro del avaro sea pobre.
¡Qué felizmente soportaría la tormenta,
Un esclavo cansado de sol a sol,
Si pudiera asegurar la rica recompensa --
La encantadora Mary Morison!
Anoche, cuando al son de la cuerda temblorosa
La danza atravesaba el salón iluminado,
Mi fantasía volaba hacia ti,
Me senté, pero ni escuché ni vi:
Aunque esto era hermoso, y aquello era espléndido,
Y aquella era la admiración de toda la ciudad,
Suspiré y canté entre ellos: --
'¡No eres Mary Morison!'
¡Oh Mary, ¿puedes arruinar su paz,
Quien por tu amor gustosamente moriría?
¿O puedes romper ese corazón suyo
Cuyo único defecto es amarte?
Si amor por amor no quieres dar,
Al menos ten piedad de mí:
Un pensamiento cruel no puede ser
El pensamiento de Mary Morison.