This Time
Tell me, before you go away.
Tell me, this time, won't cha?
Tell me the reason why you play the games you choose to play.
I'll take a guess it's because- you've got another.
And you're ashamed of the fact- that I know, yeah.
That it's all just a lie, but I'll stand here and let you walk by, like before.
I've done nothin' wrong.
Tell me, this time, won't cha?
Tell me, where are you gonna stay? Hey hey!
Tell me yeah- this time, won't cha?
Gimme one reason why you change your world again today.
You say- there's no love here.
And there's no turnin' back, like before, no.
I wish you'd make up your mind.
It's up to you to finally decide,
'Cause I know- I've done nothin' wrong.
So long, goodbye, I love you.
Say it's the last time, fair you well.
Go! Go!
It happens time after time.
It's up to you to finally decide, 'cause I know- I've done nothin' wrong.
It's gonna take a whole lotta pride.
Goodbye, baby.
This time.
Esta Vez
Dime, antes de que te vayas.
Dime, esta vez, ¿verdad?
Dime la razón por la que juegas los juegos que eliges jugar.
Adivinaré que es porque tienes a otro.
Y te avergüenzas del hecho de que lo sé, sí.
Que todo es solo una mentira, pero me quedaré aquí parado y te dejaré pasar, como antes.
No he hecho nada malo.
Dime, esta vez, ¿verdad?
Dime, ¿dónde te vas a quedar? ¡Hey, hey!
Dime sí, esta vez, ¿verdad?
Dame una razón por la que cambias tu mundo de nuevo hoy.
Dices que no hay amor aquí.
Y no hay vuelta atrás, como antes, no.
Ojalá te decidas.
Depende de ti finalmente decidir,
Porque sé que no he hecho nada malo.
Adiós, te quiero.
Di que es la última vez, que te vaya bien.
¡Vete! ¡Vete!
Sucede una y otra vez.
Depende de ti finalmente decidir, porque sé que no he hecho nada malo.
Va a llevar mucho orgullo.
Adiós, cariño.
Esta vez.