Aime-moi
Douleur exquise indécise indécente
Une araignée que l'on prénomme mante
Religieusement a tissé sa toile
Quand de mon corps, je fis tomber le voile
Devant tes yeux les miens sont immenses
Mouillés par innocence
Couvre ta voix les mots sont glacés
Quand tu viens chuchoter
Amour, aime-moi, aime-moi, aime-moi
Aime-moi, Amour, moi j'ai froid
Moi j'ai froid, moi j'ai froid
Aime-moi, Amour, aime-moi, aime-moi, aime-moi
Te souviens-tu de ces lettres assassines
Gravées au fond d'un esprit ou d'un abîme
Amour ou démence, moi je ne cherche plus
A tout jamais, nous serons des inconnu
Ámame
Dolor exquisito indeciso indecente
Una araña a la que llamamos manta
Religiosamente tejió su tela
Cuando de mi cuerpo dejé caer el velo
Ante tus ojos los míos son inmensos
Húmedos por inocencia
Cubre tu voz las palabras están heladas
Cuando vienes a susurrar
Amor, ámame, ámame, ámame
Ámame, Amor, yo tengo frío
Yo tengo frío, yo tengo frío
Ámame, Amor, ámame, ámame, ámame
¿Recuerdas esas cartas asesinas
Grabadas en lo más profundo de una mente o un abismo?
Amor o demencia, yo ya no busco más
Para siempre, seremos desconocidos