Familiar Road
Last night I dreamed,
You wouldn’t met me past your door.
Lots of pretty people in your house,
A place I’m not invited anymore.
Well I tried to lie my way through but you still asked me to leave,
You turned your back on me, but I ain’t got no other place to go.
See I’ve been living in your heart for some time,
Then you go and kick me to the street, act so mean,
And now, I ain’t got a dime of sympathy to my name.
But that’s alright, that’s ok, because I still remember the road on which I came.
Tonight I scream, from across the town,
Cursing you and this city for having no pity on a second start.
The heat is stirring me to believe that freedom isn’t cheap,
And the coast may be a leap but it’s saving me.
The quarters start to shrink, which leads me to think,
Of counting down to getting out, and I don’t wanna shout,
But if you doubt the wrong you laid on me then that can only be described as a shame.
But that’s alright, that’s ok, because I still remember the road on which I came to you.
Camino Familiar
Anoche soñé,
Que no me dejabas pasar tu puerta.
Mucha gente bonita en tu casa,
Un lugar al que ya no estoy invitado.
Intenté mentir para quedarme, pero aún así me pediste que me fuera,
Me diste la espalda, pero no tengo otro lugar al que ir.
Verás, he estado viviendo en tu corazón por un tiempo,
Y luego me echas a la calle, actúas tan mal,
Y ahora, no tengo ni un centavo de simpatía a mi nombre.
Pero está bien, está bien, porque aún recuerdo el camino por el que vine.
Esta noche grito, desde el otro lado de la ciudad,
Maldiciéndote a ti y a esta ciudad por no tener piedad en un nuevo comienzo.
El calor me hace creer que la libertad no es barata,
Y la costa puede ser un salto, pero me está salvando.
Las monedas comienzan a escasear, lo que me hace pensar,
En contar los días para salir, y no quiero gritar,
Pero si dudas de lo que me hiciste, eso solo puede describirse como una vergüenza.
Pero está bien, está bien, porque aún recuerdo el camino por el que vine hacia ti.