Contratempo
E assim de um modo explícito
meu coração numa viagem
oh! estrela...
E avanço o movimento e a coragem
de dizer-te coisas
que nunca a mim dirá
que nunca a mim dirá.
Sabendo o contratempo idolatrado
me sinto só e não culpado
das coisas que acontecem,
dos males que envaidecem...
E se o meu canto é faca que corta
em dois gumes desafio o teu pensar
e cega é a verdade
ou realidade demais a te torturar...
E se o meu canto encanta o teu dia
me sinto feliz em não te odiar
prevalece o que o antigo dizia:
viva o hoje, que o amanhã talvez não virá.
Contratempo
Y así, de manera explícita
mi corazón en un viaje
¡oh! estrella...
Y avanzo con el movimiento y el coraje
de decirte cosas
que nunca a mí me dirá
que nunca a mí me dirá.
Sabiendo del contratiempo idolatrado
me siento solo y no culpable
de las cosas que suceden,
de los males que enorgullecen...
Y si mi canto es un cuchillo que corta
en dos filos desafío tu pensar
y ciega es la verdad
o realidad demasiado para torturarte...
Y si mi canto encanta tu día
me siento feliz de no odiarte
prevalece lo que el antiguo decía:
vive el hoy, que quizás el mañana no vendrá.