Cosa Rimane
Credo che ho fatto buona musica
raccogliendo nuovi giorni
non mi sono mai trovato
senza amore e senza fiato.
Ho scambiato anelli ed inquietudini
indifferente ed emozione
perché c'è gente da buttare via
e carissime persone.
Cosa mi rimane da fare
cosa mi può meravigliare
cosa c'è che io
non conosco già
magari, dov'è.
Nel secondo tempo della vita mia
voglio fare conoscenza
con l'amico mio che abita
la mia testa e la mia stanza.
Siam cresciuti insieme come cuccioli
nell'Italia in bianco e nero
con il sesso fra le nuvole
all'arrembaggio nel futuro.
E' stato un viaggio senza respiro
di mondo ce ne tanto davvero
ma c'è un pò di me
che non è con me
chissà, dov'è.
Tra gli appuntamenti da non perdere
c'è una porta da sfondare
ci nascondevo i pezzi scomodi
e buttavo via la chiave.
Voglio entrarci dentro a rischiare
solo nel mio tempo migliore
mi rimettero, ci rimetterò
magari, no.
Lo que queda
Creo que he hecho buena música
recopilando nuevos días
nunca me he encontrado
sin amor y sin aliento.
He intercambiado anillos e inquietudes
indiferencia y emoción
porque hay gente para desechar
y personas muy queridas.
¿Qué me queda por hacer?
¿Qué me puede sorprender?
¿Qué hay que yo
no conozca ya?
tal vez, dónde está.
En la segunda mitad de mi vida
quiero conocer
a mi amigo que vive
en mi cabeza y en mi habitación.
Hemos crecido juntos como cachorros
en Italia en blanco y negro
con el sexo entre las nubes
abordando el futuro.
Ha sido un viaje sin aliento
de mundo hay mucho de verdad
pero hay un poco de mí
que no está conmigo
quién sabe, dónde está.
Entre las citas que no debo perder
hay una puerta por derribar
escondía las piezas incómodas
y tiraba la llave.
Quiero entrar arriesgando
solo en mi mejor momento
te pondré de nuevo, me pondré de nuevo
quizás, no.