Fonte
Meu amor, diz-me o teu nome
Nome que desaprendi
Diz-me apenas o teu nome
Nada mais quero de ti
Diz-me apenas se em teus olhos
Minhas lágrimas não vi
Se era noite nos teus olhos
Só porque passei por ti
Depois calaram-se os versos
Versos que desaprendi
E nasceram outros versos
Que me afastaram de ti
Meu amor, diz-me o teu nome
Alumia o meu ouvido
Diz-me apenas o teu nome
Antes que eu rasgue estes versos
Como quem rasga um vestido
Quelle
Mein Liebster, sag mir deinen Namen
Namen, den ich verlernt hab'
Sag mir einfach deinen Namen
Nichts weiter will ich von dir
Sag mir nur, ob in deinen Augen
Meine Tränen nicht zu sehen waren
Ob es Nacht in deinen Augen war
Nur weil ich an dir vorbeiging
Dann verstummten die Verse
Verse, die ich verlernt hab'
Und es entstanden andere Verse
Die mich von dir entfernten
Mein Liebster, sag mir deinen Namen
Erhellt mein Ohr
Sag mir einfach deinen Namen
Bevor ich diese Verse zerreiße
Wie man ein Kleid zerreißt