395px

Pitoco

Rolando Boldrin

Pitoco

Pitoco era um cachorrinho
Que eu ganhei do meu padrinho
Numa noite de Natal
Era esperto, muito ativo
Tinha dois zóio bem vivo
Saltando pra cá, pra lá

Bem cedo me levantava
Pitoco que me acordava
Coos latido, sem Pará
Me fazia tanta festa
Lambia na minha testa
Queria inté me bejar

Nos domingo, bem cedinho
Pegava meu bodoguinho
Os pelote no borná
Pitoco corria na frente
Dano sarto de contente
Rolano nos capinzá

Aquele devertimento
De grande contentamento
Ia inté no sor entrar

Era domingo de mês
E dia de Santa Ines
Tinha festa no arraiá
Minha mãe, as criançada
Tudo de roupa trocada
Na capela foi rezá
Fugino por outra estrada
Co pitoco fui caçar

Hoje, dói minha concência
Pra morde a desobidiência
Pitoco latia, latia
Mostrano tanta alegria
Sem nada podê cismar
I eu tacava um pelote
Fazeno virá cambóte
Um pobre cara-cará

Pitoco me acumpanhava
De veis in quano sentava
E quiria adivinhar

De repente fiquei fria
Gritei pra virge Maria
Que pudia me sarvá
Uma urutu das dorada
Num gaio dipindurada
Tava pronta pra sartar!

Pitoco ficô arrepiado
Ficô co zóio vidrado
E deu um sarto mortá
Se cumbateu ca serpente
Repicô tudo de dente
Mas num pode se escapar

Pitoco morreu latindo
Os zóio vivo, tão lindo
Foi fechano devagar
Parece quinté se ria
Da minha patifaria
De num poder le sarvar

E neste mundo tão oco
Onde os amigo são pouco
Despois que morreu pitoco
Nunca mais tive outro iguá!

Pitoco

Pitoco war ein kleiner Hund
Den ich von meinem Patenonkel bekam
An einem Weihnachtsabend
Er war schlau, sehr lebhaft
Hatte zwei lebendige Augen
Hüpfte hierhin und dorthin

Früh am Morgen stand ich auf
Pitoco weckte mich
Mit seinem Bellen, ohne Pause
Er machte so viel Freude
Leckte mir die Stirn
Wollte mich sogar küssen

An den Sonntagen, ganz früh
Nehm ich meinen kleinen Hund
Die Sprünge im Garten
Pitoco rannte voraus
War so glücklich und zufrieden
Wälzte sich im Gras

Diese Unterhaltung
Von großem Glück
Ging sogar bis zum Sor

Es war ein Sonntag im Monat
Und der Tag von Santa Ines
Es gab ein Fest im Dorf
Meine Mutter, die Kinder
Alle in neuen Kleidern
Gingen in die Kapelle beten
Ich schlich mich einen anderen Weg
Mit Pitoco ging ich jagen

Heute plagt mein Gewissen
Weil ich ungehorsam war
Pitoco bellte, bellte
Zeigte so viel Freude
Ohne etwas zu ahnen
Ich warf einen Ball
Lass ihn kommen, wie ein Kater
Ein armer kleiner Kater

Pitoco begleitete mich
Wenn ich mich hinsetzte
Und wollte erraten

Plötzlich wurde ich kalt
Rief zu Jungfrau Maria
Die mich retten könnte
Eine Urutu, die goldene
Hing an einem Ast
War bereit zum Sprung!

Pitoco wurde ganz aufgeregt
Hatte große, glänzende Augen
Und machte einen großen Sprung
Er kämpfte mit der Schlange
Biss sie überall
Doch konnte nicht entkommen

Pitoco starb bellend
Seine Augen lebendig, so schön
Schloss sich langsam
Es schien, als würde er lachen
Über meine Dummheit
Weil ich ihn nicht retten konnte

Und in dieser so leeren Welt
Wo Freunde rar sind
Nachdem Pitoco gestorben ist
Hatte ich nie wieder einen so ähnlichen!

Escrita por: Abílio Victor / Nhô Bentico