Le poète
Bien sûr j'ai tort disait le monde
Puisque je n'tourne pas rond
Je m'croyais tellement fort
Maintenant je touche le fond
Et je tourne dans l'univers
Comme la neige sous le vent
Et j'attends
J'attends que les hommes me brisent le coeur
Que leur folie explose
Qu'ils fassent la grande erreur
La dernière overdose
Mais moi je tourne dans l'univers
Comme la neige sous le vent
En attendant...
Toi qui peux faire parler la terre
Toi qui connais si bien les mots
Dis-moi poète à quoi ça sert
Un jour de plus sans Roméo
Moi je me fous de l'univers
Car ce soir, j'aime un homme
Parler du monde et ses mystères
Parler de tout c'est parler trop
Dis-moi poète à quoi ça sert
Un jour de plus sans Roméo
Moi je me fous des maux du monde
Car ce soir j'aime un homme
Car ce soir j'aime un homme
Et que Dieu me pardonne
si je trahis mon père
Et que Dieu m'abandonne
je n'crains pas sa colère
Car ce soir j'aime un homme
Alors tu vois poète
Le monde ce soir je m'en fous
Car ce soir j'aime un homme
El poeta
Claro que estoy equivocado, decía el mundo
Porque no encajo bien
Me creía tan fuerte
Ahora toco fondo
Y giro en el universo
Como la nieve bajo el viento
Y espero
Espero a que los hombres me rompan el corazón
Que su locura estalle
Que cometan el gran error
La última sobredosis
Pero yo giro en el universo
Como la nieve bajo el viento
Mientras tanto...
Tú que puedes hacer hablar a la tierra
Tú que conoces tan bien las palabras
Dime poeta, ¿para qué sirve?
Un día más sin Romeo
A mí me importa un bledo el universo
Porque esta noche, amo a un hombre
Hablar del mundo y sus misterios
Hablar de todo es hablar demasiado
Dime poeta, ¿para qué sirve?
Un día más sin Romeo
A mí me importan los males del mundo
Porque esta noche amo a un hombre
Porque esta noche amo a un hombre
Y que Dios me perdone
si traiciono a mi padre
Y que Dios me abandone
no temo su ira
Porque esta noche amo a un hombre
Así que ves poeta
Esta noche me importa un bledo el mundo
Porque esta noche amo a un hombre