Mas Até Lá
Se um dia eu parar de cantar e os rios não levarem ao mar
E o céu cair aqui no chão. Nesse dia perderás meu coração
Quando a lua cheia escurecer e o seu beijo der pouco prazer
E um tombo nunca mais sarar, nesse dia eu não vou mais te amar
Só quando esse dia chegar eu não vou mais te amar
Só quando esse dia chegar eu não vou mais te amar... mas até lá
Quando o inverno matar de calor e Brutus der a Olívia a flor
E a louca parecer tão sã. E a noite vier só de manhã.
Quando o inverso da equação der igual. O mal enfim não fizer mal.
E a semana só durar um dia, nesse dia eu não vou mais te amar.
Quando seis mais seis der dezesseis e o amigo do Erasmo não for Rei.
E o cachorro parar de sorrir e o amor não tiver como sentir.
Pero Hasta Allá
Si un día dejo de cantar y los ríos no fluyen hacia el mar
Y el cielo cae aquí en el suelo. En ese día perderás mi corazón
Cuando la luna llena se oscurezca y tu beso no dé placer
Y una caída nunca se cure, en ese día ya no te amaré
Solo cuando llegue ese día ya no te amaré
Solo cuando llegue ese día ya no te amaré... pero hasta allá
Cuando el invierno mate de calor y Brutus le dé a Olivia la flor
Y la locura parezca tan cuerda. Y la noche llegue solo por la mañana
Cuando el opuesto de la ecuación sea igual. El mal finalmente no haga daño
Y la semana dure solo un día, en ese día ya no te amaré
Cuando seis más seis sean dieciséis y el amigo de Erasmo no sea Rey
Y el perro deje de sonreír y el amor no tenga cómo sentirse