C'est la vie
Auf einem am Strassenrand,
lies ich den Wagen zurück.
Schräg gegenüber stand ein Hotel,
und ich versuchte mein Glück.
Ich ging hinein, von weitem schon,
hab' ich sie tanzen geseh'n.
Sie war allein und wirkte auf mich,
einsam, zerbrechlich und schön.
C'est la vie, ein Licht in der Ferne,
C'est la vie, zwei Augen wie Sterne,
C'est la vie, wir werden uns finden.
und verliern, oho
C'est la vie, ein anders Leben,
C'est la vie, von Freiheit umgeben,
C'est la vie, ich konnte es
in ihren Armen spürn.
Morgens erwachte ich aufgewühlt,
in einer anderen Welt.
Sie war gegangen, als ich noch schlief,
hat man mir später erzählt.
Auf ihrem Kissen, in meinem Herz,
blieben die Spuren der Nacht.
Wehrlos und doch, ich habe sehr lang,
an diesen Abend gedacht.
C'est la vie, ein Licht in der Ferne,
C'est la vie, zwei Augen wie Sterne,
C'est la vie, wir werden uns finden.
und verliern, oho
C'est la vie, ein anders Leben,
C'est la vie, von Freiheit umgeben,
C'est la vie, ich konnte es
in ihren Armen spürn, oho. (2x)
Así es la vida
En un costado de la carretera,
Dejé el coche atrás.
Justo enfrente había un hotel,
Y decidí probar suerte.
Entré, desde lejos ya,
La vi bailando.
Estaba sola y me pareció,
Solitaria, frágil y hermosa.
Así es la vida, una luz en la distancia,
Así es la vida, dos ojos como estrellas,
Así es la vida, nos encontraremos
y perderemos, oho.
Así es la vida, una vida diferente,
Así es la vida, rodeada de libertad,
Así es la vida, pude sentirlo
en sus brazos.
Desperté por la mañana agitado,
En un mundo diferente.
Se había ido mientras yo aún dormía,
Me contaron más tarde.
En su almohada, en mi corazón,
Quedaron las huellas de la noche.
Desarmado y aún así, pensé mucho tiempo
En esa noche.
Así es la vida, una luz en la distancia,
Así es la vida, dos ojos como estrellas,
Así es la vida, nos encontraremos
y perderemos, oho.
Así es la vida, una vida diferente,
Así es la vida, rodeada de libertad,
Así es la vida, pude sentirlo
en sus brazos, oho. (2x)