Thinking Of Japan
Lately he's been thinking
Been thinking of Japan
And every time he hears
The word he feels like crying
Oh, he's never even been there
But he's been close to you
Close enough to feel somehow
Everything you're feeling now
Thinking of Japan
Thinking of Japan
Thinking of Japan
The earliest memory of you
Your dancing shape that graced the view
Against the backdrop of the bay
The blue hills slipping through their shades
It was just a photo
(It was just a photo)
A simple photo of Kyoto
I might go alone
Thought you'd like to know
Thinking of Japan
Thinking of Japan
Thinking of Japan
Thinking of Japan
I don't know how to pass the time
I don't know how to pass the time
I don't know
I don't know
(Thinking, thinking of Japan)
I don't know how to pass the time
(Thinking, thinking of Japan)
I don't know
I don't know
(Thinking, thinking of Japan)
I don't know
Lately I've been dreaming
Dreaming of Japan
And every time I hear
The word I feel like sighing
Pensando en Japón
Últimamente ha estado pensando
Pensando en Japón
Y cada vez que escucha
La palabra siente ganas de llorar
Oh, nunca ha estado allí
Pero ha estado cerca de ti
Lo suficientemente cerca para sentir de alguna manera
Todo lo que estás sintiendo ahora
Pensando en Japón
Pensando en Japón
Pensando en Japón
El recuerdo más temprano de ti
Tu figura bailando que adornaba la vista
Contra el telón de fondo de la bahía
Las colinas azules deslizándose entre sus sombras
Era solo una foto
(Era solo una foto)
Una simple foto de Kioto
Quizás vaya solo
Pensé que te gustaría saber
Pensando en Japón
Pensando en Japón
Pensando en Japón
Pensando en Japón
No sé cómo pasar el tiempo
No sé cómo pasar el tiempo
No sé
No sé
(Pensando, pensando en Japón)
No sé cómo pasar el tiempo
(Pensando, pensando en Japón)
No sé
No sé
(Pensando, pensando en Japón)
No sé
Últimamente he estado soñando
Soñando con Japón
Y cada vez que escucho
La palabra siento ganas de suspirar